Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
It's no fault of yours, love. It's just... Ты не виноват, милый. Просто...
It's not Victor's fault. I did the shooting. Виктор не виноват, ЭТО Я выстрелил.
It sounds like all of the damages were your fault. А похоже, что в повреждениях виноват только ты.
And therefore, in the car, Dennis is at fault. А следовательно, в машине виноват был Деннис.
It's my fault she's hurt. Это я виноват, что она ранена.
Why? To tell him that it wasn't his fault. Чтобы сказать ему, что он не виноват.
It really feels like it's my fault. У меня такое чувство, что это я виноват.
He might be in trouble, and it's my fault. Возможно, у него неприятности, и это я виноват.
Tae Gyun. It's not your fault. Тхэ Гюн, ты не виноват.
If I catch pneumonia, it'll be your fault. Если заболею, виноват будешь ты.
Wasn't your fault, Steve. Ты в этом не виноват, Стив.
It wasn't your fault those men died, Gray. Ты не виноват в том, что они погибли, Грэй.
It's all your fault, Kamijo. Во всём ты виноват, Камидзё.
It was clearly the fault of the other driver. Очевидно, что в этом виноват другой водитель.
It doesn't matter who was at fault. И не важно кто был в этом виноват.
What happened to you is all my fault. В том, что с тобой случилось, виноват я.
And I must say, the affair wasn't entirely his fault either. И, должна сказать, что в его измене виноват не только он.
And it's not my fault you're suffering. И я не виноват, что ты страдаешь.
It's not my fault I look like this. Я не виноват, что так выгляжу.
It's not my fault you're hung over. Я не виноват, что у тебя похмелье.
It's my fault that he's trapped here. Это я виноват, что он заперт здесь.
But, actually, no, it was Goya's fault. Нет, в этом был виноват Гойя.
Vildelstein will say it wasn't his fault. Вильдельштейн скажет, что он не виноват.
And this wasn't your fault. И ты ни в чем не виноват.
It was largely Nick's fault. По большому счёту виноват был Ник.