It's no fault of yours, love. It's just... |
Ты не виноват, милый. Просто... |
It's not Victor's fault. I did the shooting. |
Виктор не виноват, ЭТО Я выстрелил. |
It sounds like all of the damages were your fault. |
А похоже, что в повреждениях виноват только ты. |
And therefore, in the car, Dennis is at fault. |
А следовательно, в машине виноват был Деннис. |
It's my fault she's hurt. |
Это я виноват, что она ранена. |
Why? To tell him that it wasn't his fault. |
Чтобы сказать ему, что он не виноват. |
It really feels like it's my fault. |
У меня такое чувство, что это я виноват. |
He might be in trouble, and it's my fault. |
Возможно, у него неприятности, и это я виноват. |
Tae Gyun. It's not your fault. |
Тхэ Гюн, ты не виноват. |
If I catch pneumonia, it'll be your fault. |
Если заболею, виноват будешь ты. |
Wasn't your fault, Steve. |
Ты в этом не виноват, Стив. |
It wasn't your fault those men died, Gray. |
Ты не виноват в том, что они погибли, Грэй. |
It's all your fault, Kamijo. |
Во всём ты виноват, Камидзё. |
It was clearly the fault of the other driver. |
Очевидно, что в этом виноват другой водитель. |
It doesn't matter who was at fault. |
И не важно кто был в этом виноват. |
What happened to you is all my fault. |
В том, что с тобой случилось, виноват я. |
And I must say, the affair wasn't entirely his fault either. |
И, должна сказать, что в его измене виноват не только он. |
And it's not my fault you're suffering. |
И я не виноват, что ты страдаешь. |
It's not my fault I look like this. |
Я не виноват, что так выгляжу. |
It's not my fault you're hung over. |
Я не виноват, что у тебя похмелье. |
It's my fault that he's trapped here. |
Это я виноват, что он заперт здесь. |
But, actually, no, it was Goya's fault. |
Нет, в этом был виноват Гойя. |
Vildelstein will say it wasn't his fault. |
Вильдельштейн скажет, что он не виноват. |
And this wasn't your fault. |
И ты ни в чем не виноват. |
It was largely Nick's fault. |
По большому счёту виноват был Ник. |