| No, I know it's my fault we got pulled out. | Нет, я знаю, что я виноват в том, что нас сняли с дела. |
| You're saying that it's all my fault. | По-вашему, это я во всём виноват. |
| This is all your fault, Dre. | Ты во всём виноват, Дре. |
| You take a bath on your house, the whole thing is Crane's fault - you figure out a way to draw him out and kill him. | Вы принимаете ванную дома, зная, что во всем виноват Крейн, вы придумываете способ заманить и убить его. |
| The fault's mine for letting it get this far. | Я виноват в том, что это зашло так далеко. |
| It is not about whose fault it is. | Речь не о том, кто виноват. |
| It's your fault I'm going to the orphanage. | Это ты виноват, что меня посылают в работный дом. |
| Last night was my fault. I shouldn't have been so... | Прошлым вечером я был виноват, я не должен был... |
| It's my fault, I should've seen this coming from a mile away. | Это я виноват, надо было это предвидеть давным-давно. |
| When something goes wrong in the yard, you can't just point the finger and say, "It's that kid's fault". | Когда во дворе что-то идёт не так, нельзя просто тыкать пальцем и говорить: "Это он виноват". |
| Whose fault is it if people don't come here? | Кто виноват, что люди не заходят сюда? |
| My fault O'Malley's is on the way? | Я не виноват, что бар О'Майли был по пути. |
| This is your fault, I asked you to help me | Это всё ты виноват, Я просила тебя помочь |
| He used to be a Republican, but that's not her fault. | Он - республиканец, но он же в этом не виноват. |
| It's not my fault you can't keep track of your own stuff. | Я не виноват, что ты не следишь за своими вещами. |
| It's not his fault this time. | В этот раз он не виноват! |
| It's not my fault you didn't apply to enough schools. | Я не виноват, что ты не подала заявления в другие ВУЗы. |
| Well, it wasn't my fault you could only get to first base. | Ну, я не виноват, что ты добрался не дальше первой базы. |
| It wasn't my fault at all. | Я вообще в этом не виноват. |
| So it's all Papa's fault? | Значит, во всем виноват папа? |
| Last time we did this, it was all business and that was my fault. | В тот раз это был чистый бизнес, и я сам в этом виноват. |
| But what they don't know, is it was all my fault. | Но они не знают, что во всём виноват я. |
| No. 'Cause if Miranda's back there, it is my fault. | Потому что, если Миранда вернулась, в этом виноват я. |
| It's not my fault you're the way you are. | Я не виноват в том, что с тобой стало. |
| I take responsibility for that, but it's not my fault that she got out. | Я ответственен за то, что произошло тогда, но я не виноват в том, что ей удалось вырваться на свободу. |