Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
It's not my fault you wouldn't play catch with him. Я не виноват в том, что ты больше не играл в мяч со своим отцом.
Somehow this is all your fault. И ведь неведомым образом это ты во всём виноват.
And I know it's my own fault. Да, и я знаю, что сам в этом виноват.
I think you know exactly whose fault that is. Думается мне, ты точно знаешь, кто в этом виноват.
Sure, it's really Trevor's fault. Уверен, Тревор сам во всем виноват.
It's no one's fault, but we're going to need your full cooperation. Никто не виноват, но нам нужно ваше полное сотрудничество.
It wasn't your fault I met a shmuck 15 years younger than meself. Ты не виноват, что я встретила парнишку на 15 лет моложе меня.
Our Kim-tsua began this, so he's at fault. Наш Кимцуа, конечно, виноват, это он всё затеял.
Tom, it isn't anyone's fault. Том, в этом никто не виноват.
It's not my fault you only heard half... Я не виноват, что ты услышала только половину...
It weren't my fault this time. В этот раз я не виноват.
None of that is your fault. Ты ни в чем в этом не виноват.
Don't be like this, it's nobody's fault. Не надо быть таким, здесь никто не виноват.
It's not my fault you got old. Я не виноват, что ты постарела.
I'm not saying it's your fault. Я не сказал, что это ты виноват.
It's not my fault you're married to that job of yours. Я не виноват, что ты жената на своей работе.
This is not entirely my fault, you know. Пусть я и виноват, но и вы меня поймите.
Agent Gibbs, you heard nobody's at fault. Агент Гиббс, вы слышали - никто не виноват.
This is your fault, D'Artagnan. Это всё ты виноват, д'Артаньян.
You know, it's your fault he's in this mess. Знаешь, это ты виноват, что он попал в такую передрягу.
It wasn't your husband's fault. Ваш муж в этом был не виноват.
Then I'm going to hell because it's all my fault. Тогда я отправлюсь в ад, потому что это я виноват.
And the interesting thing is, it's not my fault. И самое обидное, не я в этом виноват.
He thinks this is all his fault. Он думает, что он сам во всем виноват.
The old woman knows it's all my fault. Старуха знает, что я во всем виноват.