Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
What's important is figuring out whose fault this is. Что важно, - так это понять кто во всем этом виноват.
It's my fault we don't have children. В том, что у нас нет детей, виноват я.
You know, this really is all your fault. Знаешь, это ты во всем виноват.
This is your fault, Thomas! Это ты во всём виноват, Томас!
It's your fault for not thoroughly checking the ingredients. Ты сам виноват, что не проверил компоненты как следует.
It wasn't Gabe's fault. Гейб ни в чем не виноват.
You get pneumonia and die, it'd be my fault. Да, если ты умрёшь от простуды, я буду виноват.
It's not your fault you got caught by Immigration. Ты не виноват, тебя задержал иммиграционный контроль.
Joe, none of this is your fault. Джо, ты ни в чем не виноват.
Principal Victoria... this isn't Butter's fault. Директор, Баттерс ни в чем не виноват.
That's Mike's fault, not mine. Это Майк виноват, а не я.
It's not my fault guys don't have to work out. Я не виноват, парни не должны тренироваться.
They said it wasn't the driver's fault. Да. Там сказали, что водитель не виноват.
What happened with Casey wasn't anybody's fault but his. В том, что случилось с Кейси, не виноват никто из нас.
Please tell Henry it wasn't Teddy's fault. Прошу, скажи Генриху, что Тедди не виноват.
It's kind of his fault. Он, типа, сам виноват.
Gentlemen, I apologize, it's my fault. Господа, простите, это я виноват.
It's his fault the kingdom's plunged into darkness. Это он виноват, что королевство погрузилось во тьму.
We know none of this was your fault. Мы знаем, что ты ни в чем не виноват.
I don't care whose fault it is. Мне плевать, кто в этом виноват.
I could make the argument that this is Drama's fault. Если так подумать, то во всём виноват Драма.
But it wasn't all his fault. Но он не был в этом виноват.
It wasn't just his fault. Не только он был в этом виноват.
He thinks it's his fault. Он думает, что это он во всём виноват.
And it's not your fault the bomb went off. И ты не виноват в том, что твоя бомба взорвалась.