Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
"There was nothing in Al Capone's vault" "But it wasn't Geraldo's fault" В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Smelly cat, smelly cat It's not your fault Вонючий кот, вонючий кот Ты не виноват
It's not my fault that the lady's clumsy, man! Если она кататься не умеет, кто виноват?
This is my fault and if somehow, some way, he is still alive, then it is my responsibility to get him back to the safety of his pod. Это я виноват и, если каким-то образом, он все еще жив, то я должен доставить его в целости к его стае.
It's not anyone's fault. Никто ни в чем не виноват!
But it probably was your fault so why don't you break a habit of a lifetime and apologise? А вдруг ты виноват, может, изменишь своим принципам и всё-таки извинишься?
Let's put aside the question of who's at fault or, or, or who isn't. Давайте отложим вопрос, кто виноват, а кто нет.
We, the developing countries, must reject the view that we are the only ones at fault and that we must continuously and indefinitely make structural adjustments. Мы, развивающиеся страны, должны отвергнуть мнение о том, что мы единственные, кто виноват, и что мы должны постоянно и бесконечно заниматься структурной перестройкой.
It's not my fault if, when I wake up in the morning, I think: will I see her again? Разве я виноват, что каждое утро думаю: "Увижу ли я ее"?
It's not my fault that you can't look at him! Я что, виноват, что ты смотреть на него не можешь?
This, right here, this is, this is all my fault. Это, здесь, это... это все я виноват.
Well, in my case, it's all my fault, so - Ну, в моем случае, Во всем был виноват только я, поэтому...
No, this is, this is all his fault. Нет, во всем, во всем он виноват.
No, it... it is your fault, because this is your secret, and you're making me handle it as if you would, and I'm not you... Нет, это... это ты виноват, потому что это твой секрет, и ты заставляешь меня хранить его, но я не ты...
Or its your fault, that I'M going to starve Иначе ты будешь виноват, если я подохну с голода.
Ruff! Well? Whose fault is that? И кто же в этом виноват?
Well, then it's your fault. А я виноват, что такой партнер?
Seeing as it's actually all my fault, right? Думаешь, я сам во всём виноват, да?
I know, Clyde Frog, but now the 99% is saying everything is my fault. я знаю, л€гушонок лайд. Ќо теперь 99% говор€т, что во всем виноват только €!
How is this Ahn Chan Soo's fault? С какой стати виноват Ан Чан Су?
It's not my fault that the library was the best you could do. [Scoffs] Я же не виноват, что просиживание в библиотеке - твое высшее достижение.
Mr. Vitti, I know it's not your fault but shouldn't we take this up with our insurance companies? Мистер Витти, я знаю, я виноват но, может, ущербом займутся страховые компании?
What racist, is it my fault they all look alike? Я что, виноват, что они выглядят одинаковыми?
Mom, is it my fault the garage opens at noon and he has to go to work? Я виноват, что гараж открывается в 12, а ему надо на работу сейчас?
Look, Noah, I don't want you to think that any of this was your fault, okay? Слушай, Ной, ты ни в чем не виноват, слышишь?