It's my fault, it's my fault. |
Я виноват, я виноват! |
Would you forgive me if I told you I called Linda last night after our little fracas and explained that it was my fault? |
Ты меня извинишь, если я скажу, что позвонил вечером Линде, после нашей ссоры, и сказал что я во всем виноват? |
You know it's not my fault that the album's not selling, okay? |
Ты знаешь, что я не виноват в том, что альбом не продается? |
If I was responsible for all that, then it's your fault really |
Если я ответственна за то, что случилось, то ты виноват в том, что случилось со мной! |
It's not his fault. It's yours |
Тут не Прем виноват, а вы. |
Jeffrey, there is no question bad things were ne to you, and there is also no question whose fault it was. |
Джеффри, без сомнения мы причинили тебе массу неприятностей, и нет сомнений в том, кто виноват во всем этом |
Why is everything always MY FAULT? |
Почему всегда во всём виноват я? |
AND IF I DIDN'T DO IT, THEN IT'S MY FAULT. |
И если я этого не делаю, то я сам виноват. |
It wasn't my fault. |
его похитили, но я не виноват, честно. Что? |
It-it's my fault, purely my fault. |
Я виноват, исключительно я. |
It was Macha's fault. |
Это Мака виноват, что так получилось. |
Whose fault was it? |
Да ну! А кто тогда виноват? |
It's your fault. |
(София) - Это ты виноват. |
That's my fault? |
Хочешь сказать, что это я виноват? |
Nothing... was my fault. |
Ни в чём... я был не виноват. |
It's all my fault. |
Что с тобой? -Это я виноват. |
You in no fault. |
Ты ни в чем не виноват. |
It's your fault! |
Заткнись! - Это ты виноват. |
Is it my fault? |
Это я, что ли, виноват? |
What happened was my fault. |
Я виноват в том, что случилось. |
This wasn't your fault. |
Ты не виноват в том, что произошло. |
Whose fault is that anyway? |
В любом случае, кто в этом виноват? |
It was Alfred's fault. |
Во всем виноват Альфред, сын Тома. |
It was all my fault. |
Это я виноват Не страшно, он остынет... |
Those weren't my fault. |
Я не был виноват в тех драках. |