It's Howard's fault. |
Это вообще Говард виноват. |
It's never your fault. |
Ты никогда не виноват. |
That it was Larry's fault? |
Что в этом виноват Ларри? |
Relax, it's not your fault. |
Расслабься, ты не виноват. |
Sarge, it's not my fault. |
Сержант, я не виноват. |
Why is everything my fault? |
Почему во всём всегда виноват я? |
Is it my fault? |
Может это я виноват? |
It's O'Malley's fault. |
Это всё О'Мэлли виноват. |
Nobody's fault, Shirl. |
Никто не виноват, Ширл |
So this is your fault. |
Так что в этом ты виноват. |
Honestly, it wasn't my fault. |
Честно, я не виноват. |
It was all my fault. |
Я во всём виноват. |
It's my fault, hon. |
Это я во всем виноват. |
It's Mr Mézeray's fault. |
Во всем виноват господин Мезаре. |
It's his fault! |
Это он во всем виноват. |
Please, this is my fault. |
Пожалуйста, это я виноват. |
It's your fault. |
Это все ты виноват. |
I don't care whose fault it is. |
Мне плевать, кто виноват. |
fyi, not my fault. |
К вашему сведению, я не виноват. |
This is all your fault. |
Это всё ты виноват. |
It's all my fault. |
Перестаньте, это я виноват. |
I know, it's all my fault. |
Знаю, это я виноват. |
That is not your fault. |
Ты в этом не виноват. |
Not that it was completely the Intersect's fault. |
Конечно, не только Интерсект виноват |
And whose fault is that? |
И кто виноват в этом? |