Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
You'd get wasted your first day in the field and it'd be my fault. Да тебя в первый же день пристрелят, а виноват в этом буду я.
It's my fault you thought you had to go behind my back. Сам виноват, что ты стала действовать у меня за спиной.
But this is war time, and it's nobody's fault, this German says. Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец.
I'm sorry.This is all my fault. Прости, это я во всем виноват.
You know this is all your fault? Вы знаете, это все ты виноват?
I'm sorry. It's all my fault you're stuck back there. Прости, Док, это я виноват, что ты застрял в прошлом.
Look, it's not my fault, okay? Слушай, я не виноват, хорошо?
Is it my fault the Swiss guy dumped her? Я виноват, что швейцарец ее бросил?
OK, we have to face up to the fact was all your fault. Давайте смотреть фактам в лицо, вообще говоря, это всё ты виноват.
It was too somebody's fault. А вот и нет, виноват.
It's my fault, okay? Я во всем виноват, понятно?
It's not 'my fault, sheriff. Я ни в чём не виноват, Шериф.
But how is it my fault? Но разве я в этом виноват?
Mam, it's all my fault, is this. Мама, это я во всем виноват, правда.
This is all your fault, McBurgertown. Это ты во всём виноват, МакБургертаун!
It's not his fault it's shaped like that. Он не виноват, таким рождён.
I can't go to the Valley Marketplace, and that's your fault, too. Я не могу поехать в «Долину», и в этом тоже ты виноват.
A lot of it's Dad's fault, but mostly it's just... Во многом виноват папа, но в основном просто...
It's not your fault that I had a bad alternator, Smallville. Ты не виноват в том, что у меня накрылся генератор, Смоллвилль.
It's your fault for talking about her! Сам виноват, что говоришь о ней.
Besides, it's my fault she's crying. К тому же я виноват, что она плачет.
That I came back from the war is no fault of mine. Я не виноват, что вернулся.
Who does Chirac think is at fault? Кто виноват, по мнению Ширака?
Look, Chucho, it wasn't my fault that we got so drunk. Послушай, Чучо, Не я виноват в том, что мы тогда так нажрались.
It's your fault that we don't have something for the morning. Это ты виноват, что мы сейчас на нуле.