Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
I don't know why I'm apologizing, 'cause it's not my fault, really, but I mean, it's opening night, and how do you run out of butter? Потому что я не виноват, правда. Но, это же вечер премьеры, как у них могло закончиться масло?
Peace peace peace, noones fault it is. Тихо, тихо, брат, никто ни в чём не виноват!
It's not my fault, it's Marjenka We were newly-weds and had to furnish our new house. Я НЕ ВИНОВАТ, ЭТО ВСЕ МАРЖЕНКА Я БЫЛ НАВЕРХУ И ДОЛЖЕН БЫЛ УСТРОИТЬ ДОМ
It's all your fault! (Друг другу) - Это ты виноват!
It won't be my fault if you get hurt. Поранишься - сам будешь виноват.
It's all the fault of that little - F-R-E-A-K. Во всем виноват этот У-Р-О-Д.
As much as I hate to admit it, this is all my fault, isn't it? Не хотелось бы этого признавать, но ведь это я виноват.
None of it was his fault, was it? Ведь он ни в чем не виноват.
"Mick, you can't go on blaming yourself, it wasn't your fault." "Мик, ты не виноват, не переживай из-за этого."
Kind of a long story, but the thing is, it's a little bit my fault that Chuck's gone. So, if you could tell me where he is, I'll make sure that they give you want you want, okay? Долгая история, но дело в том, что я виноват в том, что Чак пропал. и если бы Вы могли сказать, где он, я бы позаботился, чтоб они сделали то, чего хотите Вы.
No, this is nobody's fault but my own. В этом только я виноват.
No, no, it wasn't my fault. Да я не виноват.
I think you then realised that, if you were canny and could speak to Jerome before Gus did, you could convince Mr Martin that there was a fault with the car and that he was responsible for Torey's accident. Думаю, тогда вы поняли, что если ухитритесь поговорить с Джеромом раньше, чем Гас, то сможете убедить мистера Мартина, что машина была неисправна, и что это он виноват в ДТП с участием Тори.
I'm really, really sorry, but it's not my fault. KNOCK ON DOOR Мне правда, правда жаль, но не я в этом виноват.
It's her fault, her fault, her fault. И кто в этом виноват?
This is all my fault. It's my fault. Это я во всем виноват.
It was my fault and my fault alone. Только я виноват во всем
This is all my fault. It's my fault. Это я во всём виноват.
How is that my fault? (тихонько хихикает) А я-то в чём виноват?
Don't blame me Doctor, it's not my fault! Я не виноват, доктор.
It's not your fault. It's mine. Это не ты виноват...
It's not my fault he's just died. Я же не виноват.
You were collateral damage - not my fault. Я в этом не виноват.
No. This is all my fault. Виноват лишь я один.
No! It wasn't my fault, sir. Я не виноват, сэр.