| Asa, it's not your fault that the stars weren't with you. | Айса, ты не виноват, что звёзды не так сошлись. |
| It's not my fault you saw me take that pie off the sill, Ms. McGraw. | Я не виноват, что вы видели, как я стащил пирог, мисс Макгроу. |
| Ew. And who's fault is that? | И кто же в этом виноват? |
| It was a double-blind, so just like the doctor and the lawyer, no one's at fault here. | Это был случайный выбор, только врач и доктор были в теме, никто не виноват. |
| So who does our shooter think is at fault? | А стрелок думает, кто виноват? |
| If one student can't handle pressure, is it our fault? | Если какой-то студент не может справиться с давлением, я то чем виноват? |
| He was explaining how we'd all managed to misunderstand who is at fault for your situation. | Он рассказал, почему так вышло, и кто во всём виноват. |
| It's not my fault if Lardut doesn't write to you. | Я не виноват в том, что Лардю не пишет. |
| This is my fault, and I don't know how to fix it. | Во всем виноват я и я не знаю, как это исправить. |
| What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. | Папа сказал, прямо перед тем, как ему пустили пулю в голову, что Дерек во всем виноват. |
| The only significant detail is that she's annoyed with me for something that wasn't in any way my fault. | Важно только то, что она на меня злится за то, в чём я даже не виноват. |
| So it's my fault that you're dropping my case? | То есть, это я виноват, что ты бросаешь моё дело? |
| This is all your fault, Shawn! | Это все ты виноват, Шон! |
| So there you are, it was my fault anyway. | Ну вот, всё-таки я виноват. |
| It's all my fault, right? | Это всё я виноват, значит? |
| ! It's your fault for having taken away my gun! | Это ты виноват, что забрал у меня пистолет. |
| Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong. | Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы. |
| Is it my fault that you play recklessly? | Я виноват, что ты так начал? |
| It's not my fault your legs have a longer stride than mine. | Я не виноват, что у тебя шаги шире. |
| It's... it's not my fault, believe me, itjust happened this way. | Я... я не виноват, поверьте, так получилось. |
| It's not his fault he's jonesing For whatever he can get his hands on. | Он не виноват, что его тянет ко всему, к чему он однажды притронулся. |
| Not his fault he's jonesing? | Не виноват, что его тянет? |
| I just lost a friend, and you're acting like it's my fault somehow. | Я потерял друга, а вы так себя ведёте, будто это я виноват. |
| How could this possibly be my fault? | Каким боком я могу быть тут виноват? |
| So it's my fault that you plateaued a long time ago. | Значит, я виноват в том, что тебя не повышали. |