Asa, it's not your fault that the stars weren't with you. |
Айса, ты не виноват, что звёзды не так сошлись. |
It's not my fault you saw me take that pie off the sill, Ms. McGraw. |
Я не виноват, что вы видели, как я стащил пирог, мисс Макгроу. |
Ew. And who's fault is that? |
И кто же в этом виноват? |
It was a double-blind, so just like the doctor and the lawyer, no one's at fault here. |
Это был случайный выбор, только врач и доктор были в теме, никто не виноват. |
So who does our shooter think is at fault? |
А стрелок думает, кто виноват? |
If one student can't handle pressure, is it our fault? |
Если какой-то студент не может справиться с давлением, я то чем виноват? |
He was explaining how we'd all managed to misunderstand who is at fault for your situation. |
Он рассказал, почему так вышло, и кто во всём виноват. |
It's not my fault if Lardut doesn't write to you. |
Я не виноват в том, что Лардю не пишет. |
This is my fault, and I don't know how to fix it. |
Во всем виноват я и я не знаю, как это исправить. |
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. |
Папа сказал, прямо перед тем, как ему пустили пулю в голову, что Дерек во всем виноват. |
The only significant detail is that she's annoyed with me for something that wasn't in any way my fault. |
Важно только то, что она на меня злится за то, в чём я даже не виноват. |
So it's my fault that you're dropping my case? |
То есть, это я виноват, что ты бросаешь моё дело? |
This is all your fault, Shawn! |
Это все ты виноват, Шон! |
So there you are, it was my fault anyway. |
Ну вот, всё-таки я виноват. |
It's all my fault, right? |
Это всё я виноват, значит? |
! It's your fault for having taken away my gun! |
Это ты виноват, что забрал у меня пистолет. |
Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong. |
Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы. |
Is it my fault that you play recklessly? |
Я виноват, что ты так начал? |
It's not my fault your legs have a longer stride than mine. |
Я не виноват, что у тебя шаги шире. |
It's... it's not my fault, believe me, itjust happened this way. |
Я... я не виноват, поверьте, так получилось. |
It's not his fault he's jonesing For whatever he can get his hands on. |
Он не виноват, что его тянет ко всему, к чему он однажды притронулся. |
Not his fault he's jonesing? |
Не виноват, что его тянет? |
I just lost a friend, and you're acting like it's my fault somehow. |
Я потерял друга, а вы так себя ведёте, будто это я виноват. |
How could this possibly be my fault? |
Каким боком я могу быть тут виноват? |
So it's my fault that you plateaued a long time ago. |
Значит, я виноват в том, что тебя не повышали. |