Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
Asa, it's not your fault that the stars weren't with you. Айса, ты не виноват, что звёзды не так сошлись.
It's not my fault you saw me take that pie off the sill, Ms. McGraw. Я не виноват, что вы видели, как я стащил пирог, мисс Макгроу.
Ew. And who's fault is that? И кто же в этом виноват?
It was a double-blind, so just like the doctor and the lawyer, no one's at fault here. Это был случайный выбор, только врач и доктор были в теме, никто не виноват.
So who does our shooter think is at fault? А стрелок думает, кто виноват?
If one student can't handle pressure, is it our fault? Если какой-то студент не может справиться с давлением, я то чем виноват?
He was explaining how we'd all managed to misunderstand who is at fault for your situation. Он рассказал, почему так вышло, и кто во всём виноват.
It's not my fault if Lardut doesn't write to you. Я не виноват в том, что Лардю не пишет.
This is my fault, and I don't know how to fix it. Во всем виноват я и я не знаю, как это исправить.
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Папа сказал, прямо перед тем, как ему пустили пулю в голову, что Дерек во всем виноват.
The only significant detail is that she's annoyed with me for something that wasn't in any way my fault. Важно только то, что она на меня злится за то, в чём я даже не виноват.
So it's my fault that you're dropping my case? То есть, это я виноват, что ты бросаешь моё дело?
This is all your fault, Shawn! Это все ты виноват, Шон!
So there you are, it was my fault anyway. Ну вот, всё-таки я виноват.
It's all my fault, right? Это всё я виноват, значит?
! It's your fault for having taken away my gun! Это ты виноват, что забрал у меня пистолет.
Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong. Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы.
Is it my fault that you play recklessly? Я виноват, что ты так начал?
It's not my fault your legs have a longer stride than mine. Я не виноват, что у тебя шаги шире.
It's... it's not my fault, believe me, itjust happened this way. Я... я не виноват, поверьте, так получилось.
It's not his fault he's jonesing For whatever he can get his hands on. Он не виноват, что его тянет ко всему, к чему он однажды притронулся.
Not his fault he's jonesing? Не виноват, что его тянет?
I just lost a friend, and you're acting like it's my fault somehow. Я потерял друга, а вы так себя ведёте, будто это я виноват.
How could this possibly be my fault? Каким боком я могу быть тут виноват?
So it's my fault that you plateaued a long time ago. Значит, я виноват в том, что тебя не повышали.