Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
Well, it's crazy, but it's not my fault. Слушай, это чёрт те что, но я не виноват.
He further clarifies that he sought costs against the party responsible for the unreasonable delay, that is, the Ministry of Justice rather than the respondent, the Health Board, who was not in fault in that respect. Он далее поясняет, что намеревался возложить возмещение судебных издержек на сторону, несущую ответственность за необоснованную задержку, т.е. на Министерство юстиции, а не на ответчика в лице Совета здравоохранения, который не виноват в задержке.
In all fairness, Reese, it wasn't his fault. Риз, но он же не виноват!
If it isn't my fault, whose is it? Если я не виноват, то кто?
It's not my fault, it's this house! Я не виноват, это всё из-за дома!
but it's not your fault. Ты ни в чем не виноват.
It's not my fault I want that and live only for that. Ведь я не виноват, что одного зтого я хочу, для зтого живу.
It's my fault, you know, I... First the thing with the dog, you know. Это я во всем виноват: Понимаешь, сначала испугался собаки.
Have we covered every possible, single reason... why everything is my fault? Мы ничего не пропустили, и теперь всем ясно что это я во всём виноват?
It's your fault it's not fine! Это ты виноват в том, что всё плохо.
I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. Не знаю, что тут случилось, но я уверен, что ты в этом виноват.
It doesn't matter whose fault it is. Не важно кто прав, а кто виноват.
So you're saying this is his fault because he was in prison? Хочешь сказать, что он сам виноват, что попал в тюрьму?
It's your fault, it's all your fault. Это ты виноват, ты во всем виноват!
It's your fault! It's all your fault! Это всё ты виноват, только ты!
I know, it's my fault. Я виноват, я знаю, знаю.
Jem, don't harm him! It's not his fault. Джем, не убивай его, он не виноват!
And I will take this into my hands, because it's all my fault, that he's on his own. И я это возьму в свои руки, потому что это ведь я виноват, что у него больше нет жены.
I mean, who's fault is it we're exes? Кто виноват в том, что я бывший?
Wasn't your fault, T.S. Т.С., ты не в чём не виноват!
You told me your favorite singer was Will Smith, so yes, it is your fault. Ты сказал, что твой любимый певец это - Уилл Смит, так что да, это ты виноват.
So it's my fault that some wacko's trying to kill me? И что, это я виноват, что какой-то чокнутый пытается убить меня?
You tell me, Detective... how is this my fault? Скажешь ещё раз, что я в этом виноват?
No, no, no. No. It's my fault. Нет, нет, нет, это я виноват.
will: And then, even stranger, so did I. It was all Marcus' fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in. а потом, еще страннее, влюбился я по правде говоря, это все Маркус виноват потому что, стоит тебе открыть дверь одному, и в нее может войти любой на Новый год я встретил Рэчел она была интересна, умна, привлекательна