Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
After the vote, Harvey told me it was my fault and you want to know what? После голосования Харви сказал, что виноват я, и знаешь что?
You know, Ma, maybe it wasn't my fault? А может я в этом не виноват?
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
It's not a crab's fault that it must walk sideways or a jackal's that it has a taste for carrion. Краб не виноват в том, что ходит боком, или не виноват шакал, что ест падаль.
Kind of a long story, but the thing is, it's a little bit my fault that Chuck's gone. Долгая история, но дело в том, что я виноват в том, что Чак пропал.
Well, come on, whose fault is that? Кто в этом виноват, ленивые кости? Пошли.
Well, whose fault is that, Barry? А кто, по-твоему, в этом виноват?
Who do you think was at fault for what happened to you, Dr. Chase? Кто, по-вашему, виноват в том, что с вами случилось, доктор Чейз?
Would you forgive me if I told you I called Linda last night after our little fracas and explained that it was my fault? Может ты простишь меня, если я скажу, что вчера позвонил Линде после нашего маленького скандала и объяснил ей, что во всем виноват я?
You mean this is all your fault? Так это ты во всем виноват?
But it's not my fault. I was born that way. Но я не виноват, таким уж я уродился!
No, it's not Phil's fault, it's mine. Нет, Фил не виноват, я виноват.
And you go back to America. That's my fault? А, и вернешься в Америку, а я виноват?
No, no, no, it was my fault. Нет, нет, это я виноват.
But it's not my fault that you crashed that car. Но я не виноват, что ты тогда попал в аварию!
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak. И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
I told myself... it was the wine, the place, the sea that it was his fault. Я повторял себе... дело в вине, в пляже, в море... что это он виноват.
Whose fault do you reckon it is that you're 330 lbs? Кто виноват в том, что ты весишь 150 кг?
Sven, am I to blame? - Is it my fault? Свен, неужели это я виноват?
why's it my fault that she can't take a complement? Я что, виноват, что ей не нравятся комплименты?
It's always someone else's fault, isn't it, Mike? Конечно, всегда виноват кто-то другой, да, Майк?
I mean, is it my fault that she's a wild woman? Разве я виноват, что она дикарка?
I know you all think it's my fault, don't you? Я знаю, вы все думаете, что это я виноват, да?
The fact is, none of this was my fault! И вообще, я не виноват!
Is it my fault I have a much bigger reputation than he does? Разве я виноват, что у меня репутация лучше, чем у него?