After the vote, Harvey told me it was my fault and you want to know what? |
После голосования Харви сказал, что виноват я, и знаешь что? |
You know, Ma, maybe it wasn't my fault? |
А может я в этом не виноват? |
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. |
И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя. |
It's not a crab's fault that it must walk sideways or a jackal's that it has a taste for carrion. |
Краб не виноват в том, что ходит боком, или не виноват шакал, что ест падаль. |
Kind of a long story, but the thing is, it's a little bit my fault that Chuck's gone. |
Долгая история, но дело в том, что я виноват в том, что Чак пропал. |
Well, come on, whose fault is that? |
Кто в этом виноват, ленивые кости? Пошли. |
Well, whose fault is that, Barry? |
А кто, по-твоему, в этом виноват? |
Who do you think was at fault for what happened to you, Dr. Chase? |
Кто, по-вашему, виноват в том, что с вами случилось, доктор Чейз? |
Would you forgive me if I told you I called Linda last night after our little fracas and explained that it was my fault? |
Может ты простишь меня, если я скажу, что вчера позвонил Линде после нашего маленького скандала и объяснил ей, что во всем виноват я? |
You mean this is all your fault? |
Так это ты во всем виноват? |
But it's not my fault. I was born that way. |
Но я не виноват, таким уж я уродился! |
No, it's not Phil's fault, it's mine. |
Нет, Фил не виноват, я виноват. |
And you go back to America. That's my fault? |
А, и вернешься в Америку, а я виноват? |
No, no, no, it was my fault. |
Нет, нет, это я виноват. |
But it's not my fault that you crashed that car. |
Но я не виноват, что ты тогда попал в аварию! |
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak. |
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак. |
I told myself... it was the wine, the place, the sea that it was his fault. |
Я повторял себе... дело в вине, в пляже, в море... что это он виноват. |
Whose fault do you reckon it is that you're 330 lbs? |
Кто виноват в том, что ты весишь 150 кг? |
Sven, am I to blame? - Is it my fault? |
Свен, неужели это я виноват? |
why's it my fault that she can't take a complement? |
Я что, виноват, что ей не нравятся комплименты? |
It's always someone else's fault, isn't it, Mike? |
Конечно, всегда виноват кто-то другой, да, Майк? |
I mean, is it my fault that she's a wild woman? |
Разве я виноват, что она дикарка? |
I know you all think it's my fault, don't you? |
Я знаю, вы все думаете, что это я виноват, да? |
The fact is, none of this was my fault! |
И вообще, я не виноват! |
Is it my fault I have a much bigger reputation than he does? |
Разве я виноват, что у меня репутация лучше, чем у него? |