Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
The boss is taking heat for something that's not even his fault. Боссу сейчас влетит за то, в чём он даже не виноват.
None of what happened to you is your fault. Ты ни в чем не виноват.
It's my fault you set up Callie? Виноват, что ты подставил Кэлли?
I'm sorry It's all my fault Прости, это все я виноват.
It isn't your fault that I observe too, Ты не виноват, что я тоже наблюдал.
You can say no, but she will surely die, and it will be all your fault. Ты можешь отказаться, но она точно умрёт, и это ты будешь виноват.
Great, so it's my fault? Великолепно, значит, я виноват?
I just keep thinking... if he went back with them gangs... that's my fault. Я не перестаю думать... если он снова связался с бандами... это я виноват.
I'm very sorry, sir, but it was not my fault. Мне очень жаль, но я не виноват.
Well, whose fault is that? Ну и кто в этом виноват?
Are you saying it was Dennis's fault? Хочешь сказать, это Деннис виноват?
It's not my fault they went and invented it! Я не виноват, что они придумали такое!
That's my fault, I'm sorry, but we've got a spare bed, so... Я виноват, прости, у нас есть свободная кровать, так что...
His colleague's fault - man by the name of Frost, Lenny Frost. Виноват был его коллега - мужчина по фамилии Фрост, Ленни Фрост.
It's your fault she died! Ты виноват в том, что она погибла!
It's all my uncle's fault? Что во всём виноват мой дядя?
It is my fault that I treated you too much like a child. Я виноват в том, что относился к тебе как к ребенку.
Because it's my fault that you're like this. Потому, что я виноват в том, что ты стала такой.
But whatever happened was not Mr Bates's fault, surely? Но ведь мистер Бейтс не виноват в том, что произошло?
Donald becomes furious when he discovers that his daughter is back on heroin, suspecting Jesse is at fault. Дональд приходит в ярость, когда узнает, что его дочь снова употребляет героин, подозревая, что в этом виноват Джесси.
I ask you to Aurelio, I do not fault! Я прошу тебя Аурелио, я не виноват!
It's my own fault, really, choosing to overestimate, see my young self in you. На самом деле я сам виноват, переоценил, увидел в тебе свое юное подобие.
I didn't know. I'm sorry, it's not my fault. Прости, не я виноват, прости.
Walt, how Is It my fault? Постой. Почему Это Я Виноват?
Besides, it's not my fault that we were transferred. И вообще, Алекс, - я не виноват, что нас перевели!