Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
Who the hell's fault is it? Кто, черт возьми, в этом виноват?
No, no, no, it was my fault, Mr. Simpson. Нет, нет, это я во всем виноват, мистер Симпсон.
I am pregnant and it's all your fault! Я беременна, и ты в этом виноват.
The guy was from Canada, said it was probably his fault for getting robbed, and apologized for wasting my time. Парень из Канады сказал, что возможно, он сам виноват в том, что его ограбили, и извинился за потраченное время.
Have you ever thought it might be your own fault? Ты никогда не думал, что ты сам в этом виноват?
The Union said our dad's accident was his fault because he'd been drinking on the job. Союз сказал, что в травме отец виноват сам, потому что пил на работе.
It's not my fault who's to blame? Я не виноват, нет! Чья ошибка?
it's not my fault who's to blame? Нет, я не виноват, нет! Чья ошибка?
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault. Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват.
How could it be your fault, Ray? Как ты можешь быть виноват в этом, Рэй?
It's not my fault that he insists on calling me "Champ." Я не виноват, что он настоял на том, чтобы звать меня "Чемпионом".
If I drop dead today, it's all your fault Если я сегодня умру, то ты будешь виноват
To be fair, maybe I'm at fault for loving our child too much, although that is the definition of parenting, so... Что бы быть справедливым, может я и виноват. что забочусь о ребенке слишком много, хотя это скорее определение воспитания, так что...
Father, the fault is not Tancredi's; Виноват не Танкреди, а скверные времена.
It's not my fault the kid's a crybaby! Я не виноват, что ребенок плакса.
Is it my fault that your babysitter lets us down? Я что, виноват, что ли, что няню в метро грабанули? Надо было быстро что-то решать.
It's not my fault we only see each other on holidays! Я не виноват, что мы видимся только в каникулы!
It's not my fault, that's not my car... Я не виноват, это не моя машина...
Is it my fault if it's not there? Разве я виноват, если его потом не оказывается?
And it's not, you know, it's not the MTA's fault. И, конечно, метрополитен в этом не виноват.
It wasn't my dad's fault, all right? Мой отец не виноват, ясно?
It's not my fault it took you four months to make this wretchedness. Кто виноват, что у тебя ушло 4 месяца на создание этого убожества?
Why should you go to prison for something that wasn't your fault? Почему ты должны идти в тюрьму за то, в чём ты не виноват?
It's no one's fault, not even hers. В этом никто не виноват. и даже не ее.
Why should I lie when this is all your fault? Зачем врать, если ты виноват?