| It may be my fault, too. | Может быть, я тоже виноват. |
| It's not my fault you're afraid of intimacy, Carl. | Я не виноват, что ты боишься близости, Карл. |
| None of this is your fault. | Ты во всем этом не виноват. |
| She knows this is his fault. | Она знает, что он виноват. |
| And it wasn't Jack's fault. | И Джек в этом не виноват. |
| It wasn't his fault, what he did. | Он не виноват, в том что сделал. |
| It's my fault, Karen... all of this with Foggy. | Это я виноват, Карен... во всем этом с Фогги. |
| I blame John because it's his fault. | Я виню потому, что он виноват. |
| Through no one's fault, Sheldon, we're leaving. | В этом никто не виноват, Шелдон, но мы уходим. |
| What happened here was a grown-up's fault. | В том, что произошло, был виноват взрослый. |
| I know it's my fault, too. | Я знаю, что я тоже виноват. |
| This is your fault, Kyle. | Это ты во всем виноват, Кайл. |
| It's my fault, I should've warned you. | Я сам виноват, не предупредил. |
| This is all my fault. I thought I could create another Santa. | Это я во всем виноват, я думал, что смогу сделать другого Санту. |
| It's my fault that Kara's missing. | Я виноват в том, что Кара пропала. |
| None of this is his fault. | Он ни в чём не виноват. |
| It's not your fault she lost her job. | Но ты не виноват, что ее уволили. |
| Look, it doesn't matter whose fault it is. | Слушай, какая разница кто виноват. |
| This is my fault, Mrs. Johnson. | Это я виноват, миссис Джонсон. |
| This happens to be all your fault. | Знаешь, это все ты виноват. |
| That is nobody's fault but your own. | В этом не виноват никто, кроме тебя. |
| It's not my fault you're a giant snooze. | Я не виноват, что ты такая скучная. |
| But, Dad... it wasn't your fault. | Но, пап... ты не виноват. |
| You ran into me, so it's your fault. | Кто наезжает, тот и виноват. |
| It wasn't anybody's fault. | В этом никто был не виноват. |