Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
Look, it's no one's fault. Слушай, никто в этом не виноват.
So it's the child's fault? -No. То есть, виноват тот ребёнок.
And it's never his fault. И конечно же, "он не виноват".
It's my fault that thing's out there. Это я виноват в том, что здесь происходит.
I'm sorry, Ellis, but that's not your fault. Прости, но ты не виноват.
I'm sensing... it's all your husband's fault. Я чувствую... что во всем этом виноват твой муж.
It's not your fault she became unbearable Ты не виноват в том, что она стала невыносимой.
After all, it's probably my fault. Я, наверное, в этом виноват.
It was my fault, Joan. Это я во всем виноват, Жоан.
It's my fault for believing in you. Я сам виноват. что поверил в тебя.
When people say it's nobody's fault, they don't mean that. Когда люди говорят, что никто не виноват, они думают другое.
Bryce, this isn't your fault. Брайс, ты в этом не виноват.
It wasn't anyone's fault. В этом никто не был виноват.
It's your brother's fault. Знаю... Это твой брат виноват.
It's nobody's fault, what they're born with. Никто не виноват, каким он родился.
Yelling at me like it's my fault or something. Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что.
First of all, it's not Jimmy's fault. Вообще говоря, Джимми в этом не виноват.
It's not my fault you're a security guard. Я не виноват, что ты - охранник.
No, Jack, it wasn't your fault. Нет, Джек, ты в этом не виноват.
I forgot... nothing's ever your fault. Я и забыла... ты никогда ни в чем не виноват.
It's not my fault everybody's after me. Я не виноват, что все преследуют меня.
And I know none of it is your fault. И я знаю, что ты ни в чем не виноват.
I know it's not your fault. Я знаю, что ты не виноват.
I'm telling you, it wasn't my fault. Говорю тебе, я не виноват.
None of it was your fault. Ты ни в чем не виноват.