It wasn't right for you at the time, that's nobody's fault. |
У вас были разные планы на жизнь, никто в этом не виноват. |
And whose fault is it that I went through all this? |
И кто виноват в том, что я прошёл через всё это? |
Well, whatever it is, Vir, I'm sure that it's not your fault. |
Ну, что бы это ни было, Вир, я уверена, ты в этом не виноват. |
Whose fault is it we have to do the sales packet again? |
Кто виноват в том, что нам придется заново делать пакет для распродажи? |
Well, it's somebody's fault! |
Но здесь ЯВНО кто-то виноват...! |
We're going to be late, and it's your fault. |
Мы опоздаем, и виноват будешь ты. |
It's not your fault, come on. |
Ты ни в чем не виноват. |
Not my choice, but definitely my fault. |
ќна сама все решила, но виноват, конечно, €. |
Whose fault is it that Geum Jan Di can't swim anymore? |
Кто виноват, что Гым Чан Ди больше не может плавать? |
"It's your fault for not praying hard enough." |
"Ты виноват в том, что не молился достаточно усердно." |
Me taking this case is all your fault, you know. |
Ты сам виноват, что я взяла это дело. |
I'll get a cold, then the baby and it'll be my fault. |
Я простужусь, потом маленький, и я буду виноват, что он в соплях. |
You know whose fault it is? |
Знешь, кто в этом виноват? |
Okay, okay, it's my fault. |
Ладно, ладно, я сам виноват. |
Why do you automatically assume it's my fault? |
Почему ты на автомате предполагаешь, что виноват я? |
Who said it wasn't his fault? |
Кто сказал, что он не виноват? |
You know it wasn't my fault! |
Ты же знаешь, я не виноват! |
But it's not my fault, uncle! |
Я в этом не виноват, дядя. |
Are you saying this is my fault? |
Вы хотите сказать, что это я виноват? |
Now it's my fault that Goff's not the Nightingale? |
М: А теперь я виноват, что Гофф - не Соловей? |
If it's anybody's fault, it's mine. |
Если кто и виноват, то это я. |
and it wasn't your fault. |
и ты в этом не виноват. |
Lady, it could've been your fault... |
Так это бабская глупость, а велосипед не виноват. |
Only when I'm right. It's not my fault I often am. |
Я не виноват, что я всегда прав. |
Exactly, and that's why I think it's Kevin's fault. |
Именно, поэтому я и считаю, что виноват он. |