Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
It's your fault for making your hands smell so good. Это ты виноват, что твои руки так хорошо пахнут.
It's your fault that Debra and the kids are sick. Это ты виноват, что Дебра и дети больны.
It's not your fault you had allergies. Ты не виноват, что у тебя была аллергия.
Principal Weebie, this wasn't my fault. Мистер Билиби, я не виноват.
Emma, what happened to your grandfather is no one's fault. Эмма, в том, что случилось с твоим дедушкой, никто не виноват.
The explosion wasn't your fault. Ты не виноват в этом взрыве.
To be fair... getting murdered was not his fault. Если честно... он не виноват, что его убили.
Rob, it's not your fault. Роб, ты ни в чем не виноват.
We all know this is Lowell's fault. Мы все знаем, что в этом Лоуэлл виноват.
I admit, it was Shouji's fault this time around. Признаю - в этот раз виноват Сёдзи...
Sara says this is your own fault. Сара говорит, что ты сам виноват.
There's one man dead. It's not my fault. Один человек мертв, я не виноват.
It's not my fault every 24-year-old on earth Has a daddy complex and thinks my name's exotic. Я не виноват, что каждая 24-летняя на земле страдает комплексом папочки и находит моё имя экзотичным.
It's not your fault your brother is so creative. Ты не виноват, что твой брат такой выдумщик.
I'm not interested in fault. Меня не интересует, кто виноват.
It's not my fault if one caught her cheating. Я не виноват, что одна из них поймала ее на измене.
If anything, it was my fault. Если кто и виноват, так это я.
It was my fault you toasted my hand. Я сам виноват что ты поджарил мою руку.
It really wasn't my fault that I was late. Я действительно не виноват в том, что опоздал.
Tucker, this is all my fault. Такер, это я во всём виноват.
So now this is my fault? Что? Это что, я теперь в этом виноват?
Actually, no, it was Owen's fault. Точнее, нет, это Оуэн виноват.
It's not my fault I can't talk to the kid. Не я виноват, что мне с пацаном поговорить нельзя.
And how exactly is that my fault? И каким же образом я оказался в этом виноват?
It's not even his fault. Знаете он ведь даже не виноват.