In fall 886, Li Kexiu launched a major attack against Meng, capturing a number of cities east of the Taihang and commissioning his officer An Jinjun (安金俊) as the prefect of Xing. |
Осенью 886 года Ли Кэсюй начал крупное наступление против Мэна, захватил ряд городов к востоку от Тайхана и назначил своего офицера Ань Цзиньцзюня (安金俊) главой префектуры Си. |
Peter Schetter is 47 years old and lives in Ellisville, WI., about a thirty minute drive east of Green Bay, not far from where he grew up. |
Питеру Шеттеру 47 лет и живет в Ellisville, Висконсин., о тридцатиминутном двигателе к востоку от Грин-Бей, недалеко от того, где он рос. |
The earliest records of what is known as Belgium today go as far back as the 4th century, when Armenian priests, merchants and intellectuals dropped anchor in Belgian ports including a certain Saint Servais, an Armenian bishop who visited town of Tongres, east of Brussels. |
Первые упоминания об армянах в Бельгии датируется IV веком, когда армянские священники, купцы и интеллигенция начали прибывать в бельгийские порты, некий армянский епископ, посетил город Тонгерен, к востоку от Брюсселя. |
The first formal sighting of the hurricane's precursor occurred on August 27, about 1,000 miles (1,600 km) east of the Windward Islands, when a ship recorded an area of "unsettled weather". |
Первое зафиксированное наблюдение предвестника урагана произошло 27 августа на расстоянии примерно 1600 км к востоку от Наветренных островов, где корабль попал в область «неспокойной погоды». |
It originates in the southern highlands of Brazil, just east of Bagé, and flows west across the entire width of Uruguay to the Uruguay River. |
Берёт начало на южных плоскогорьях Бразилии, к востоку от Баже и течёт на запад до впадения в реку Уругвай. |
Thus, shortly after daylight the scattered and disorganized men of the 1st and 2nd Battalions of the 24th Infantry had fled to the high ground 2 miles (3.2 km) east of Haman. |
Таким образом, вскоре после рассвета рассеянный и дезорганизованный состав 1-го и 2-го батальонов 24-го пехотного полка отступили на возвышенность в 3,2 км к востоку от Хамана. |
The next day the King's forces crossed the River Severn at Uffington, about a mile to the east of Shrewsbury to cut off Percy's line of retreat to Chester. |
На следующий день королевские войска перешли реку в Уффингтоне в миле к востоку от Шрусбери для недопущения возможного отступления врага в Чешир. |
West coast of Great Rann of Kutch, east to the Indus River Delta and below Tharparkar desert, is one of the few places where greater flamingos come to breed. |
Западное побережье Большого Качского Ранна к востоку от дельты реки Инд и ниже пустыни Тарпаркар, является одним из немногих мест, где размножаются обыкновенный фламинго. |
The Leadville Trail Marathon, a 26.2-mile (42.2 km) marathon through the mining districts east of Leadville, is held in June each year. |
Марафон Ледвилл Трейл - забег на 26,2 миль (42 км) через районы шахт к востоку от Ледвилла. |
The Belgians initially rebuilt eight forts of the ring to the south and east of Liège, with later work on the west side of the fortress ring. |
Бельгийцы в корне переделали 8 фортов кольца к югу и востоку от Льежа, планируя после переделать и северную часть. |
That battalion now took up a horseshoe-shaped defense position around the town, with some elements on high ground 2 miles (3.2 km) east where they protected the Kyongju to P'ohang-dong highway. |
Батальон занял подковообразную позицию вокруг города, отдельные части удерживали высоты в 3,2 км к востоку, там они защищали шоссе Кёнджу - Пхохан. |
He introduced a 10-point revitalization plan that would include attracting more jobs and businesses east of the Rideau River in order to improve its economic development. |
Он выдвинул план из 10 пунктов по привлечению предпринимателей и созданию новых рабочих мест в районы к востоку от реки Ридо. |
April 22 - The Treaty of Zaragoza divides the eastern hemisphere between the Spanish and Portuguese empires, stipulating that the dividing line should lie 297.5 leagues or 17º east of the Moluccas. |
22 апреля - Испания и Португалия подписывают Сарагосский договор, согласно которому восточное полушарие разделено между ними по линии, отстоящей от Молуккских островов на 297,5 лиг к востоку. |
In front of the hills east of Sbiba they were brought to a halt by 1st Guards Brigade and 18th Regimental Combat Team which had strong field and anti-tank artillery support and were joined by two infantry regiments from 34th Infantry Division. |
Перед холмами, лежащими к востоку от Сбибы, группа была остановлена 1-й гвардейской бригадой и 18-й полковой боевой группой, имеющей сильную поддержку со стороны полевой и противотанковой артиллерии. |
To this end, Afonso Henriques (1112-1185) has delegated to the Order of the Knights Templar for the task of strengthening access to south and east of the river Mondego. |
Для решения этой задачи Афонсу Энрикеш (1112-1185) использовал орден тамплиеров, которому поручил защиту границы к югу и востоку от реки Мондегу. |
At the same time, the Portuguese in Southeast Asia made the first European report on the western Pacific, having identified Luzon east of Borneo and named its inhabitants the "Luções", in the modern Philippines. |
В то же самое время португальцы в юго-восточной Азии стали первыми европейцами на Филиппинах (англ.)русск., обнаружив Лусон к востоку от Борнео. |
In 1854 the area to the east of the original area across Swains Lane was bought to form the eastern part of the cemetery. |
В 1854 году был куплен район к востоку от первоначальной площади кладбища для создания его восточной части. |
Farther east is the Calacirya, the only easy pass through the Pelóri, a huge mountain range fencing Valinor on three sides, created to keep Morgoth's forces out. |
Далее к востоку находится ущелье Калакирия, единственный проход через Пелори, огромную горную цепь, огораживающую Валинор с трех сторон, воздвигнутую, чтобы защитить его от Моргота. |
Sa'adat Khan engaged the isolated Persian cavalry units deployed in the vicinity of the area, which made a show of resistance before feigning a rout towards the east. |
Саадат Хан атаковал обособленные персидские конные части, дислоцированные в непосредственной близости от района, которые устроили мнимое отступление, выманивая армию Моголов к востоку. |
In Chacao, a town to the east of Caracas, there flourished a school of music whose director José Ángel Lamas (1775-1814) produced a few but impressive compositions according with the strictest 18th-century European canons. |
В Чакао, городе к востоку от Каракаса, была открыта школа музыки, директор которой Хосе Анхель Ламас (1775-1814) сочинил несколько композиций, впечатливших европейских слушателей XVIII века. |
On 24 May 1992, a large-scale attack on the entire Kozarac area east of Prijedor town, under the Kozara Mountain, was carried out with intensive bombardment from all directions by artillery, tanks and small firearms. |
24 мая 1992 года началось крупное наступление на весь район Козарац к востоку от города Приедор под горой Козара; который подвергался интенсивному обстрелу артиллерии, танков и из стрелкового оружия со всех направлений. |
Settlers from "Elon Moreh" to the east of Nablus seized 20 dunums of land belonging to the village of Izmut, uprooted the trees planted on that area and fenced it off. |
Поселенцы из поселения "Элон-Море", расположенного к востоку от Наблуса, захватили 20 дунумов земли, принадлежащей деревне Измут, которую они засадили деревьями и оградили забором. |
Demonstrations and protests by members of the Serbian community about the missing have increased, with activity centred on the Serb town of Orahovac, east of Dakovica. |
Ширились демонстрации и протесты членов сербской общины в связи с этими исчезновениями, при этом основные события разворачивались в сербском городе Ораховац к востоку от Даковицы. |
The Uzhgorod corridor as a part of the Volgotransgaz transmission system for natural gas is located to the east of Moscow at a distance of about 500 kilometers. |
"Ужгородский коридор", являющийся частью газотранспортной системы "Волготрансгаза", расположен на расстоянии около 500 км к востоку от Москвы. |
On 3 April, SFOR closed a portion of the Bar-Belgrade railway line in the vicinity of Rijeka, in the Republika Srpska, approximately 80 kilometres east of Sarajevo. |
3 апреля СПС закрыли для движения часть железнодорожной магистрали Бар - Белград в районе Риеки, Республика Сербская, примерно в 80 км к востоку от Сараево. |