Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоку

Примеры в контексте "East - Востоку"

Примеры: East - Востоку
Ma'am, Westside Monsters pretty much run things in this radius east of Crenshaw Boulevard. Мэм, Монстры Вестсайда управляют тут всем в этом радиусе к востоку от бульвара Креншоу
Just east of the Mississippi somewhere in Illinois. К востоку от Миссисиппи, где-то в Иллинойсе
Everyone's talking of an offensive east of here, some place called the Somme Valley. Все только и говорят об операции к востоку отсюда, в местечке под названием Сомм Вэлли.
Do the mugs have to face east to bring us wealth and happiness? Чашки, повёрнутые лицом к востоку, должны принести нам счастье и богатство?
How close are you to the Sinclair station east of town? Как близко ты от станции Синклер к востоку от города?
I need half a dozen of my chicken coops on the hill just east of the church by tomorrow morning. Надо чтобы полдюжины моих курятников завтра утром были на холме к востоку от церкви.
East of Chantilly, east of Chantilly. К востоку от Чантилли, к востоку от Чантилли
To this end, the countries east of the border of the enlarged EU must not be forgotten: Eastern Europe, CIS and the Far East. Однако при этом не следует забывать о странах, расположенных к востоку от границ расширенного ЕС: Восточной Европы, СНГ и Дальнего Востока.
The term Levant, which appeared in English in 1497, originally meant the East in general or "Mediterranean lands east of Italy". Термин «Левант», который впервые появился в английском языке в 1497 году, изначально обозначал весь Восток в целом или «средиземноморские земли к востоку от Италии».
Curridabat, the POP's 25 meters east to Carthage, building on the right side of the East Galleries, Second Floor, Costa Rica. Curridabat, POP в 25 метрах к востоку в Карфаген, опираясь на правую сторону Ист-галереи, второй этаж, Коста-Рики.
If, as some Russian officials have proposed, Russia begins an identity-defining large-scale project to develop its immense territory east of the Ural Mountains, including Siberia and the Far East, it would have a unique opportunity to deepen these connections further. Если, как предлагают некоторые российские чиновники, Россия начнет крупномасштабный, национальный проект развития огромной территории к востоку от Уральских гор, включая Сибирь и Дальний Восток, она получит уникальную возможность еще больше углубить эти связи.
Approximately 50 kilometers (31 mi) to the east of the city are the Ural Mountains; to the west the East European Plain begins. К востоку от города (примерно в 50 км) расположены Уральские горы, на западе начинается Восточно-Европейская равнина.
Sector East has remained mainly quiet; however, an apparently minor incident occurred on 24 June 1995 when three Croatians were captured by the Krajina Serbs while working at the garbage site east of Osijek inside the zone of separation. Обстановка в секторе "Восток" была по-прежнему в основном спокойной; однако 24 июня 1995 года произошел, как тогда казалось, незначительный инцидент, когда краинские сербы захватили трех хорватов, работающих на мусорной свалке к востоку от Осиека в зоне разъединения.
On 16 June 1998, security forces shot two East Timorese youths in Manatuto, about 63 miles east of Dili, as the two youths were loading wood into a truck. З. 16 июня 1998 года силы безопасности открыли огонь по двум восточнотиморским юношам в Манатуто приблизительно в 63 милях к востоку от Дили, когда они грузили дрова в грузовик.
On 8 July, a Lebanese civilian approached the technical fence close to the tomb of Sheikh Abbad next to United Nations position 8-33, east of Houla in Sector East. 8 июля одно ливанское гражданское лицо приблизилось к технической ограде вблизи могилы шейха Аббада неподалеку от позиции 833 Организации Объединенных Наций к востоку от Хулы в Восточном секторе.
During the reporting period, the Mission completed the construction of a new workshop for the repair of heavy vehicles and equipment and increased the security at team sites east of the berm following the kidnapping of non-governmental organization personnel in October 2011. В течение отчетного периода Миссия завершила строительство новой мастерской для ремонта тяжелых транспортных средств и оборудования и укрепила безопасность на опорных пунктах к востоку от песчаного вала после похищения сотрудников неправительственной организации в октябре 2011 года.
The general opinion was that the enclosed and semi-enclosed seas to the east of the Atlantic all had specific features, which meant that they needed to be considered separately. Общее мнение заключалось в том, что замкнутые и полузамкнутые моря к востоку от Атлантики обладают своими особенностями, а значит, их необходимо рассматривать по отдельности.
Since the foothills of Mountain Meru begin immediately to the north of Arusha, the most likely locations will be either to the east, south or west of the city. Поскольку подножие горы Меру расположено непосредственно к северу от Аруши, наиболее вероятные места будут находиться к востоку, югу или западу от города.
The instability of the security situation in the region poses a spillover risk to unarmed military observers operating in proximity to porous borders east of the berm and is a matter of concern. Региональная нестабильность в плане безопасности создает угрозу воздействия на невооруженных военных наблюдателей, работающих вблизи уязвимых границ к востоку от вала, и вызывает озабоченность.
Armed men deployed in Ma'arrah and surrounding countryside, Harim and the countryside to the east of Jisr al-Shughur. В Маарре и близлежащих деревнях, а также в Хариме и близлежащих деревнях к востоку от Джиср-эш-Шугур были развернуты вооруженные группы.
Consequently, there was a need for security enhancements to be made to certain team sites east of the berm, requiring additional defence supplies (ibid., paras. 17 and 19). Вследствие этого возникла необходимость в усилении безопасности на некоторых опорных пунктах к востоку от песчаного вала, в связи с чем потребовались дополнительные средства для защитных сооружений (там же, пункты 17 и 19).
Additional security measures have since been taken in collaboration with the Frente Polisario authorities to provide escorts for military observers and humanitarian agencies and to deploy additional troops around United Nations team sites east of the berm. С того времени совместно с руководством Фронта ПОЛИСАРИО были приняты дополнительные меры безопасности, включая обеспечение сопровождения военных наблюдателей и сотрудников гуманитарных организаций, а также развертывание дополнительных воинских контингентов в районах расположения опорных постов Организации Объединенных Наций к востоку от песчаного вала.
Responding to numerous security concerns, MINURSO completed construction work to improve security in and around all team sites east of the berm in the Territory. С учетом многочисленных проблем, в плане обеспечения безопасности МООНРЗС завершила строительные работы с целью повысить уровень безопасности на всех опорных постах, расположенных к востоку от песчаного вала, и вокруг них.
No damage or casualties were recorded. On 5 January, a Congolese armed forces soldier was killed east of Kamango in continued clashes with ADF. Согласно сообщениям, жертв и разрушений не было. 5 января в ходе продолжавшихся столкновений с АДС к востоку от Каманго был убит солдат конголезской армии.
The Institute for the Study of War has counted at least 16 allegations of chemical weapons use by the Syrian regime in the eastern and southern suburbs of Damascus, as well as in the north, south and east, since 19 August 2014. По данным Института военных исследований, случаев предполагаемого применения сирийским режимом химического оружия в восточных и южных пригородах Дамаска, а также к северу, югу и востоку от города с 19 августа 2014 года насчитывается по меньшей мере 16.