Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоку

Примеры в контексте "East - Востоку"

Примеры: East - Востоку
Thus, Brazil's interest in the Middle East stems from a profound objective social reality in our own country. Поэтому интерес Бразилии к Ближнему Востоку проистекает из глубокой объективной социальной реальности в нашей собственной стране.
The lack of sustained political will to see through more than a handful of decisions on the Middle East has undermined confidence. Нехватка твердой политической воли в выполнении многочисленных решений по Ближнему Востоку подрывает доверие.
On the political level, special attention should be paid to the Middle East, Darfur and the issue of nuclear proliferation. На политическом уровне особое внимание следует уделять Ближнему Востоку, Дарфуру и проблеме распространения ядерного оружия.
We highly support the necessary and urgent implementation of all the resolutions of the Security Council on the Middle East. Мы полностью поддерживаем необходимое и безотлагательное осуществление всех резолюций Совета Безопасности по Ближнему Востоку.
Churches of this style are traditionally cruciform, with the altar facing to the East. Церкви подобного стиля традиционно крестообразны, с алтарем, обращенным к Востоку.
Cardinal Filoni is an expert in Chinese affairs and on the Middle East. Монсеньор Филони - эксперт по китайским делам и по Ближнему Востоку.
He travelled extensively, especially in the Middle East. Много путешествовал, особенно по Ближнему Востоку.
Here lies the Last Homely House East of the Sea. Последний приют к востоку от Моря.
Jordan and Morocco are also trying to associate themselves with the new Middle East. Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Across the Middle East, water is a security issue. По всему Ближнему Востоку вода является вопросом безопасности.
There are literally hundreds of those kinds of communities across the Middle East, across the path. На этом пути по Ближнему Востоку разбросаны буквально сотни такого рода сообществ.
Yet, Dubai has also shown the rest of the Middle East what entrepreneurial spirit can accomplish. Однако Дубай также показал остальному Ближнему Востоку, чего может добиться дух предпринимательства.
And 33 are spread between Europe, the Middle East and Africa. Остальные ЗЗ разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
During his holidays he continued to travel widely in Europe and the Middle East. Во время отпусков он путешествовал по Европе и Ближнему Востоку.
The resolution on the Middle East is an integral part of the package adopted at that time. Резолюция по Ближнему Востоку является составной частью пакета, принятого в то время.
Then let's jump into the Middle East. Тогда давай перейдём к Ближнему Востоку.
At present the Middle East is faced with a unique historic opportunity. В настоящее время Ближнему Востоку предоставлена уникальная историческая возможность.
The Government of Ecuador has expressed continuing support for the negotiations going on within the framework of the Middle East Peace Conference. Правительство Эквадора заявило о своей неизменной поддержке переговоров, ведущихся в рамках Мирной конференции по Ближнему Востоку.
Kuwait took part in the multilateral negotiations called for by the Madrid Peace Conference on the Middle East. Кувейт принимал участие в многосторонних переговорах, созванных Мадридской мирной конференцией по Ближнему Востоку.
The Regional Director for the Middle East and North Africa made a presentation. Региональный директор по Ближнему Востоку и Северной Африке сделал презентацию.
The next step in our common efforts will be the Moscow conference on the Middle East. Следующим шагом в наших общих усилиях должна стать Московская конференция по Ближнему Востоку.
Moreover, the Security Council has fundamentally changed in its approach to the Middle East. Кроме того, Совет Безопасности кардинально изменил свой подход к Ближнему Востоку.
The "resolution on the Middle East" must be implemented within that context. В этом контексте необходимо выполнить "резолюцию по Ближнему Востоку".
The resolution on the Middle East was adopted as an integral part of the 1995 package. В качестве составной части пакета 1995 года была принята резолюция по Ближнему Востоку.
This has been particularly evident in respect of the debate about the Middle East. Особенно показательными были в этом отношении дебаты по Ближнему Востоку.