Imported via small ports east of Bossaso to BAM by a group of traders |
Завоз оружия через небольшой порт, расположенный к востоку от Босасо, на ОРБ группой торговцев |
At 0710, two shells of the same calibre were dropped in the centre of the village of Pakhulani, 200 m east of the Ilori River. |
В 7:10 в центре села Пахулани, в 200 м к востоку от реки Илори, упало два снаряда того же калибра. |
Landmine Action, an international non-governmental organization based in the United Kingdom, has continued to make significant progress on surveys and clearance of mines and explosive remnants of war east of the berm. |
Базирующаяся в Соединенном Королевстве международная неправительственная организация «Лэндмайн Экшн» продолжала весьма успешно проводить разведку на мины и взрывоопасные пережитки войны к востоку от песчаного обвала и обезвреживать их. |
Another significant battle took place on 15 October, when Somaliland troops repelled a Puntland attack and reinforced a front-line defence position 35 km east of the town. |
Еще один крупный бой состоялся 15 октября, когда войска Сомалиленда отбили наступление войск Пунтленда и закрепились на передовой оборонительной позиции в 35 км к востоку от города. |
'Take the road to the east of the Salton Sea, which was longer 'but should be quiet, or go on the freeway and pray it wasn't too busy. |
Выбрать дорогу к востоку от Солтон-Си, которая длиннее, но без машин, или ехать по шоссе и молиться, чтобы там не было слишком оживлённо. |
The two quick-impact projects involved well drilling in the area of operations east of the berm to increase the amount of water available to the MINURSO team sites and the local population as well as enhance the image of the Mission and expand its presence in the region. |
Два проекта с быстрой отдачей предусматривали бурение скважин в районе осуществления операций к востоку от песчаного вала с целью увеличения объема воды, поступающего на опорные пункты МООНРЗС и местному населению, а также в целях повышения авторитета Миссии и расширения ее присутствия в регионе. |
The installation of concertina wire on top of the perimeter wall at 5 team sites east of the berm has been completed |
Установка проволочной спирали на стенах по периметру 5 опорных пунктов, расположенных к востоку от песчаного вала, завершена |
Poland indicated that, after the Second World War, more than 40,000 tons of munitions had been dumped in the Baltic Sea, mostly in the area east of Bornholm, south-east of Gotland, in the proximity of the Polish exclusive economic zone. |
Польша сообщила, что после Второй мировой войны в Балтийское море было сброшено более 40000 тонн боеприпасов, которые в основном затоплены в районе к востоку от острова Борнхольм, расположенного к юго-востоку от Готланда и в непосредственной близости от исключительной экономической зоны Польши. |
Meanwhile, the European Union training mission in Mali is establishing a facility in Koulikoro (60 km east of Bamako) for the training of Malian armed forces personnel. |
Между тем учебная миссия Европейского союза в Мали создает в Куликоро (в 60 км к востоку от Бамако) центр по подготовке военнослужащих для Вооруженных сил Мали. |
West of the berm, Moroccan security forces provide security to United Nations personnel, military observers, premises and assets, as do Frente Polisario forces east of the berm. |
К западу от вала безопасность персонала, военных наблюдателей, помещений и имущества Организации Объединенных Наций обеспечивают марокканские силы безопасности, а к востоку от вала - силы Фронта ПОЛИСАРИО. |
On 6 November, the Malian defence and security forces took control of the southern bank of the Niger River in Didi, east of Timbuktu, while MAA (Coordination) and MNLA remained in control of the northern bank. |
6 ноября Малийские силы обороны и безопасности взяли под свой контроль южный берег Нигера в Диди к востоку от Томбукту, в то время как АДА (Координационный совет) и НДОА по-прежнему контролировали северный берег. |
During the reporting period, the Mission upgraded five team sites east of the berm (Agwanit, Mijek, Tifariti, Mehaires and Birl Lahlou) to comply with the minimum operating security standards recommended by the Department of Safety and Security of the Secretariat. |
В ходе отчетного периода Миссия провела модернизацию на пяти опорных постах к востоку от песчаной насыпи (Агвинит, Миджек, Тфаритий, Мехайрес и Эль-Бир-Лахлу) для обеспечения соблюдения минимальных оперативных стандартов в области безопасности, рекомендованных Департаментом по вопросам охраны и безопасности Секретариата. |
The conflict escalated and spread, between 9 and 22 August, to Adilla and Kelikeli (85 km east and 20 km north-west of El Daein, respectively). |
С 9 по 22 августа конфликт усилился и распространился на Адиллу и Келикели (в 85 км к востоку и в 20 км к северо-западу от Эд-Даэйны, соответственно). |
Firstly, there were more than 1 million internally displaced persons inside Darfur (1.65 million according to the United Nations) and more than 200,000 refugees from Darfur in neighbouring Chad to the east of the Sudan. |
Во-первых, в Дарфуре насчитывалось более 1 млн. внутренних перемещенных лиц (1,65 млн., согласно данным Организации Объединенных Наций), а в соседнем Чаде к востоку от Судана - более 200000 беженцев из Дарфура. |
Kosti, a port on the Nile 380 kilometres due east of El Obeid, will be used as the major river port for the UNMIS marine operations on the Nile. |
Кости, один из портов на Ниле, расположенный в 380 км к востоку от Эль-Обейда, будет использоваться в качестве главного речного порта для речных перевозок МООНВС по Нилу. |
The group comprising two large islands, Upolu and Savaii and eight smaller islands is located 2,600 miles south-east of Hawaii, 1,800 miles north-east of New Zealand and 2,700 miles east of Sydney, Australia. |
Группа островов, состоящая из двух крупных островов - Уполу и Савайи - и восьми менее крупных, расположена в 2600 милях к юго-востоку от Гавайев, 1800 милях к северо-востоку от Новой Зеландии и 2700 милях к востоку от Сиднея, Австралия. |
At this very moment, the Justice and Equality Movement, which is supported by Chad, is conducting attacks on several areas east of Djebel Mara and around Djebel Moun, relying on major logistical support from the Government of Chad. |
На данный конкретный момент Движение за справедливость и равенство, поддерживаемое Чадом, совершает нападения на несколько районов к востоку от Джебель Мары и вокруг Джебель Муна, опираясь на солидную тыловую поддержку со стороны правительства Чада. |
The additional requirement for defence supplies resulted from the need for security upgrades at the team sites east of the berm due to the deteriorated security situation, while other projects east of the berm were put on hold. |
Дополнительные потребности для оборонительных предметов снабжения объяснялись необходимостью повышения уровня безопасности на опорных пунктах к востоку от песчаного вала в связи с ухудшившимся положением в области безопасности, в то время как другие проекты к востоку от песчаного вала были приостановлены. |
The rebel forces also reportedly attacked and briefly occupied Zenza do Itombe (80 kilometres east of Luanda) in Kwanza Norte Province and Calomboloca (60 kilometres east of Luanda) in Bengo Province on 14 and 25 May, respectively. |
Согласно сообщениям, войска повстанцев также перешли в наступление и на некоторое время заняли города Зенза-ду-Итомбе (в 80 километрах к востоку от Луанды) в провинции Северная Кванза и Каломболока (в 60 километрах к востоку от Луанды) в провинции Бенго 14 и 25 мая, соответственно. |
On 1 September 1995, armed East Timorese rebels reportedly killed three civilians in a raid on the village of Samaguia, approximately 150 kilometres east of Dili. 17 |
Согласно поступившим сообщениям, 1 сентября 1995 года вооруженные восточнотиморские повстанцы в ходе налета на селение Самаджуйя примерно в 150 км к востоку от Дили убили трех гражданских лиц 17/. |
The Committee was especially concerned about dangerous plans to erect the wall east of the settlements of "Ariel", "Kedumim" and "Immanuel", extending the wall in these areas some 20 kilometres into the West Bank. |
Комитет особенно обеспокоен опасными планами возведения стены к востоку от поселений «Ариэль», «Кедумим» и «Иммануэль», вследствие чего стена в этих районах будет простираться на 20 км в глубь территории Западного берега. |
The strategy of EU is also geared towards exporting that peace dividend to new neighbours of the enlarged EU further to the east and to the south-east and in the Mediterranean region. |
Стратегия ЕС состоит также в передаче этих мирных дивидендов новым соседям нашего расширяющегося к востоку, юго-востоку и району Средиземноморья региона. |
In 2015 White City Boulevard added a further 2 km to the east of Freedom Square and reports have suggested that eventually the boulevard might be as long as 26 km, including Bibiheybət. |
В 2015 году бульвар Белый город добавил еще 2 км к востоку от площади Свободы и отчеты предположили, что в конечном итоге бульвар может быть до 26 км. |
The Kidron Valley runs to the east of the Old City and separates the Mount of Olives from the city proper. |
Долина Кидрон проходит к востоку от Старого города и отделяет Масличную гору от собственно города. |
In 1893, the French first annexed territories east of the Mekong River and later annexed minor extensions of land to the west of the Mekong in 1904 and 1907. |
В 1893 году, французы в первую очередь присоединили территорию к востоку от реки Меконг, а затем незначительно расширили земли к западу от реки Меконг в 1904 и 1907 годах. |