Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоку

Примеры в контексте "East - Востоку"

Примеры: East - Востоку
Bush frequently travels to the Middle East, Europe and Asia to negotiate deals and raise capital for various businesses. Буш часто путешествует по Ближнему Востоку, Европе и Азии, чтобы договариваться о сделках и привлекать капитал для различных предприятий.
A-43... show us in pursuit of two vehicles, heading South on Burlington, East on 18th. А43... преследуем два автомобиля, свернули на юг от Берлингтон, к востоку от 18-й.
A-43... Request air support, heading East on 18th, just past Union. А43, запрашиваем поддержку с воздуха, к востоку от 18-й, только что пересекли Юнион.
A democratic, pro-Western Middle East is not in the cards. Демократическому, прозападному Ближнему Востоку так и не было суждено появиться.
But comparing current developments in the two countries yields lessons that resonate across the Middle East and North Africa. Однако сравнение текущих событий в двух странах порождает уроки, которые резонируют по всему Ближнему Востоку и Северной Африке.
This applies not only to Egypt, but to almost all of the wider Middle East. Это относится не только к Египту, но и почти ко всему остальному Ближнему Востоку.
Across the Middle East, for the first time, there is open debate about the role of religion in politics. Впервые, по всему Ближнему Востоку идет открытая дискуссия о роли религии в политике.
She is the Middle East editor for Global Voices. Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку.
Tetrabiblos help spread Greek astrology across the Middle East and over to India. Эта книга разнесла астрологию греков по Среднему востоку и Индии.
Related protests and attacks resulted in numerous deaths and injuries across the Middle East, Africa, Pakistan, and Afghanistan. Взаимосвязанные протесты привели к многочисленным смертям и ранениям людей по всему Ближнему Востоку и Африке.
After World War II, Minami was arrested by the American Occupation authorities and brought before the International Military Tribunal for the Far East. После Второй мировой войны Дзиро Минами был арестован американскими оккупационными властями и предстал перед Международным военным трибуналом по Дальнему Востоку.
East of these kingdoms is a vast desert. К востоку от этих королевств простирается обширная пустыня.
And Europe can help the Middle East - its neighboring region - achieve this strategic objective. И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку - соседней с ней областью - в достижении подобной стратегической цели.
The Preparatory Committee conducted an extensive discussion on the resolution on the Middle East, its implementation, and ways of realizing its objectives. Подготовительный комитет завершил обстоятельное обсуждение резолюции по Ближнему Востоку, хода ее осуществления и путей достижения ее целей.
East of town, down by the border. К востоку от города, внизу у границы.
Back to the Middle East desk. Назад в отдел по Ближнему Востоку.
He's with the Far East advisors. Он на встрече с советниками по Дальнему Востоку.
The resolutions on the Middle East marked historic developments that few could have anticipated. Резолюции по Ближнему Востоку отразили исторические события, которых мало кто мог ожидать.
I feel I can submit today an invitation to a further journey in the new Middle East. Мне кажется, что сегодня я могу предложить совершить новую поездку по новому Ближнему Востоку.
In this context, we wish to commend the activity of the five working groups on multilateral talks on the Middle East. В этой связи мы хотели бы воздать должное деятельности пяти рабочих групп по проведению многосторонних переговоров по Ближнему Востоку.
The regional security studies have focused on the Middle East. В исследованиях по вопросам региональной безопасности основное внимание уделяется Ближнему Востоку.
Oman supported the measures taken by UNRWA with regard to the recent Middle East peace agreements. Оман поддерживает меры, принимаемые Агентством в связи с недавно заключенными мирными соглашениями по Ближнему Востоку.
As indicated above, the Middle East peace negotiations are taking place outside the framework of the United Nations. Как указывалось выше, мирные переговоры по Ближнему Востоку проходят вне системы Организации Объединенных Наций.
It was time to adopt realistic resolutions on the Middle East that encouraged the parties in their efforts to reach comprehensive solutions. Пора принять реалистические резолюции по Ближнему Востоку, которые поощряли бы стороны к реализации мер по достижению всеобъемлющих решений.
East of the 5 between Tampa and Reseda. К востоку от 5 между Тампа и Реседа.