Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
He briefly explained what compliance GE.-31420 regimes were in place or being developed under the auspices of the other UNECE instruments, in particular the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, under which an Implementation Committee had been working since 1997. Он кратко пояснил, что в настоящее время существующие режимы соблюдения действуют или разрабатываются в рамках других документов ЕЭК ООН, в частности Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, в соответствии с которой Комитет по вопроса осуществления работает с 1997 года.
I should like to state briefly that we have complied fully with the articles relating to education and that we are in near-compliance with those relating to health. Я хотел бы кратко отметить, что мы полностью соблюдаем статьи, касающиеся образования, и что мы практически выполнили положения, которые касаются здравоохранения.
In this Annex we consider briefly how to classify firms into the right categories, based on accounting and business information that ought normally to be available. В настоящем приложении мы кратко рассматриваем, каким образом можно отнести предприятия к той или иной категории на основе учетно-бухгалтерской или экономической информации, которая обычно должна иметься.
Mr. Lee Baek-soon Lee (Republic of Korea): My delegation would like to comment briefly on some points in the draft resolution for the sake of better accuracy. Г-н Ли Пэк Сун (Республика Корея) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы кратко прокомментировать некоторые аспекты проекта резолюции для того, чтобы уточнить их.
The fact that these immigrants are considered to be of lowly origin, mestizo or wholly indigenous often gives rise to situations of discrimination which will also be briefly reviewed in this report. Характерные социальные особенности этих групп мигрантов, связанные с их принадлежностью к смешанному или индейскому населению, нередко приводят к возникновению случаев дискриминации, которые также будут кратко проанализированы в настоящем докладе.
The Council also briefly considered the recommendations of the Board of Auditors concerning joint Office of Internal Oversight Services/Compensation Commission inspection missions and processing fees, and recommended that these matters be referred to a future informal meeting of the Working Group. Совет также кратко рассмотрел рекомендации Комиссии ревизоров, касающиеся совместных инспекционных миссий Управления служб внутреннего надзора и Компенсационной комиссии и платы за обработку, и рекомендовал передать эти вопросы Рабочей группе для рассмотрения на одном из будущих неофициальных заседаний.
Recent experience of coal industry restructuring outside western Europe is also referred to briefly in the Appendix of the IEACR Report. В приложении к докладу Группы МЭА по исследованиям в угольной промышленности также кратко упоминается недавний опыт реструктуризации угольной промышленности за пределами западной Европы.
Mr. JANG (Democratic People's Republic of Korea): I would like to react briefly to what the distinguished delegate of the United States mentioned in her statement with relation to the six-way talks which are now under way in Beijing. Г-н ЧАН (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне хотелось бы кратко отреагировать на прозвучавшие в выступлении уважаемого делегата Соединенных Штатов высказывания относительно проходящих сейчас в Пекине шестисторонних переговоров.
Ms. Adamson (United Kingdom): I would like briefly to comment on the statement made in right of reply by the representative of Argentina at this meeting. Г-жа Эдамсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотела бы кратко прокомментировать сегодняшнее заявление представителя Аргентины, сделанное в порядке осуществления права на ответ.
Soon after their demise, beginning in 1499, the Portuguese briefly explored and claimed the island, naming it Terra do Lavrador (later applied to Labrador in Canada). Вскоре после того как они покинули остров, в 1498 году, Португальцы в лице Жоау Фернандеша кратко обследовали остров, назвав его Терра до Лаврадор, как остров и назывался до первой половины 16 века (позже это название присвоили Лабрадору в Канаде).
Finally, since I have the floor, I take this opportunity briefly to express my delegation's satisfaction that a consensus outcome has been achieved at this special session and our gratitude to those, especially members of the Secretariat, who have facilitated our work. Наконец, поскольку мне предоставлено слово, я хотел бы, пользуясь возможностью, кратко высказать удовлетворение моей делегации достигнутым на этой специальной сессии консенсусом и выразить признательность всем, и особенно тем сотрудникам Секретариата, кто содействовал нашей работе. Председатель: Я предоставляю слово представителю Ирака.
To summarize briefly the work done during the past 10 years: Если кратко подвести итоги, сделанному за 10 лет, то можно констатировать следующее:
The Philippines aligns itself with the statement of the Group of 77 and China delivered by the representative of Antigua and Barbuda. Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. Тем не менее мы хотели бы кратко выступить по ряду вопросов, которые являются важными для Филиппин.
At the invitation of the Chair, the leader of the evaluation team, Dr. Astri Suhrke, opened the discussion by briefly discussing the process that had been followed in preparing the report, and summarizing its findings. По приглашению Председателя руководитель группы оценки др Астри Сухрке открыл обсуждение и кратко рассказал о процессе подготовки доклада, а также дал резюме его выводов.
Mr. Zhimomi said that he would like to comment briefly on India's recent emergence as a diversified economy on a high-growth path. Г-н Зимоми говорит, что он хотел бы кратко остановиться на том, что недавно Индия стала одной из стран с диверсифицированной быстрорастущей экономикой.
In the interest of time, I have touched only briefly upon one aspect of agenda change in the modus operandi of our organization - less loquaciousness and more persuasive speech. Ради экономии времени я лишь кратко остановился лишь на одном аспекте изменения характера работы нашей Организации - это более лаконичные и более убедительные выступления.
As Paul Reuter has noted, "national constitutional practices with regard to reservations and objections change from one country to the next", and to describe them, however, briefly, would be beyond the scope of this report. Как отметил Поль Рейтер, «национальная конституционная практика в отношении оговорок и возражений в различных странах разная», и не может идти и речи о том, чтобы излагать эту практику в рамках настоящего доклада, пусть даже кратко.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): I will touch briefly upon two issues: cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the promotion of nuclear-weapon-free zones. Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Я кратко коснусь двух вопросов: сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и содействие созданию зон, свободных от ядерного оружия.
(1) A representative of the prosecution shall open the case against the accused with an opening statement, reading out a description of the crime and stating briefly the evidence on the basis of which the prosecution expects to prove the case against the accused. 1) Представитель обвинения оглашает обвинительное заключение, в котором кратко излагаются установленные обстоятельства преступления, а также собранные доказательства, на основе которых обвинение пытается доказать вину обвиняемого.
To be brief, as General de Gaulle's foreign minister, Mr. Couve de Murville, a man whom I knew briefly at the outset of my career, always instructed his staff, my feelings could be summed up in two words: frustration and perseverance. Изъясняясь кратко, как того требовал от всех своих сотрудников министр иностранных дел генерала де Голля г-н Кув де Мюрвиль, с которым мне довелось немного познакомиться в начале своей карьеры, мои размышления можно резюмировать двумя словами: разочарование и упорство.
Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist, so what I'd like to do briefly is paint a picture of what the present and the future are going to look like. Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее.
Let us enumerate briefly those features of the MTM, which now, after expiration of many years, are considered common features, or even commonplaces, of the majority of modern linguistic theories. Перечислим кратко те черты модели СТ, которые теперь, по прошествии многих лет, считаются общими чертами - или общими местами - большинства современных лингвистических моделей.
He is also briefly mentioned in the 1985 film, Young Sherlock Holmes; when Sherlock is expelled from boarding school, he tells Watson that he plans to stay at his brother Mycroft's for a few days. Он кратко упоминается в фильме 1985 года «Молодой Шерлок Холмс»; когда Шерлок выходит со школьного совета, он говорит Ватсону, что его брат Майкрофт несколько дней поддерживает его планы.
The Megasoid, from "The Duplicate Man" and the Empyrean from "Second Chance" (1964) were seen briefly near Captain Christopher Pike in other cages in the Star Trek pilot "The Cage". Мегазоид из «Копии человека» был кратко показан в непосредственной близости от капитана Кристофера Пайка в первой, пилотной серии «Звёздного пути» под названием «Клетка».
He briefly referred to the tour he was making in Europe at that time (to Germany and France) and requested some additional items of information on the situation of certain member countries of the Council of Europe. Он кратко коснулся совершавшейся им в тот период поездки по Европе (в Германию и Францию) и просил предоставить ему некоторые дополнительные сведения о ситуации в ряде стран - членов Совета Европы.