| I would like to briefly highlight some of the key themes that have emerged from our discussions. | Я хотел бы кратко остановиться на некоторых ключевых темах, которые обсуждались в ходе наших дискуссий. |
| In that regard, I should like briefly to refer to the organization of seminars and workshops on the implementation of the Strategy. | В этой связи мне хотелось бы кратко коснуться организации семинаров и практикумов относительно осуществления Стратегии. |
| The Committee briefly discussed the general approach and suggested some changes in the document's structure. | Комитет кратко обсудил вопрос об общем подходе и предложил внести некоторые изменения в структуру документа. |
| The scope of the work of other selected organisations and processes is briefly highlighted in the following. | Ниже кратко рассказывается о деятельности других отдельных организаций и процессов. |
| The Part then briefly examines the basic forms of a framework that the Working Group may wish to consider. | После этого в настоящей Части кратко характеризуются основные формы рамочной основы, которые может пожелать рассмотреть Рабочая группа. |
| Each of these categories of elements is briefly described below. | Каждая из этих категорий элементов кратко характеризуется ниже. |
| And here I would like to mention briefly some of our achievements in the area. | И здесь я хотел бы кратко упомянуть о некоторых из наших достижений в этой области. |
| Major aspects of such an enabling environment are described briefly below. | Важнейшие аспекты такой стимулирующей среды кратко описаны ниже. |
| Some of these changes are briefly discussed below. | Некоторые из этих изменений кратко обсуждаются ниже. |
| The status of work in these areas is outlined briefly below. | Ниже кратко описывается состояние работы в этих областях. |
| This chapter briefly reviews the information needs of countries with respect to their meeting the key obligations of the Convention. | В данном разделе кратко рассматриваются информационные потребности стран, связанные с выполнением ими ключевых обязательств по Конвенции. |
| Their technical cooperation activities can be briefly summarized as listed below. | Их деятельность по линии технического сотрудничества кратко описана ниже. |
| Very briefly some of them should be mentioned. | Некоторые из них следует кратко отметить. |
| All basic demands of the Statistical Office for data processing were briefly presented in the public tender. | Все основные требования Статистического управления в отношении обработки данных были кратко изложены в ходе тендера. |
| Finally, the paper briefly discusses the plans of the CIS countries for future work in this area. | Наконец, в документе кратко обсуждаются планы стран СНГ в отношении будущей работы в этой области. |
| The discussion and analysis will not be repeated here. Instead, some interrelated points are briefly emphasized. | Без повторения содержания этих разделов и приведенного в них анализа в настоящем докладе кратко излагаются некоторые моменты, которые имеют отношение к обоим указанным разделам. |
| I should like to briefly cite a few statistics. | Хотел бы кратко коснуться некоторых статистических данных. |
| The Chair welcomed all participants and briefly summarized the situation. | Председатель приветствовал всех участников совещания и кратко напомнил историю рассматриваемого вопроса. |
| I should like briefly to point out four elements of the draft resolution that have been discussed most intensively during the informal consultations. | Я хотел бы кратко остановиться на четырех элементах проекта резолюции, которые наиболее активно обсуждались в ходе неофициальных консультаций. |
| A number of these are listed and treated briefly in the following pages. | Ряд этих аспектов перечисляется и кратко рассматривается ниже. |
| This section briefly describes three main ways Statistics Canada disseminates gender statistics: data tables, microdata files, and analytic products. | В этом разделе кратко описываются три главных способа, которые Статистическое управление Канады использует для распространения гендерной статистики: таблицы данных, файлы микроданных и аналитические продукты. |
| He briefly presented the background and main aims of the workshop. | Он кратко изложил информацию по предшествующему периоду и основные цели совещания. |
| The first part briefly summarizes progress made in meeting the MDGs, and points out the main lessons learned thus far from experience. | В первой части кратко описывается прогресс, достигнутый в реализации ЦРДТ, и отмечаются основные уроки, извлеченные к настоящему времени из этого опыта. |
| The present report briefly introduced the debate on competition policy and IPR protection, its international framework and its development dimension. | В настоящем докладе были кратко представлены дискуссии по проблематике политики в области конкуренции и защиты ПИС, а также информация о соответствующей международной рамочной основе и аспектах развития. |
| So let us briefly consider each of them. | Так что давайте кратко рассмотрим каждую из них. |