Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Коротко

Примеры в контексте "Briefly - Коротко"

Примеры: Briefly - Коротко
As I recall, we talked once, just briefly. Насколько я помню, мы говорили только однажды, и то коротко.
Let me briefly mention the most salient. Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них.
Canadian websites using pronunciation are briefly described and current Internet addresses provided. В нем также коротко характеризуются канадские веб-сайты, использующие эту функцию, и дается перечень действующих Интернет-адресов.
Let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы коротко осветить нашу гуманитарную политику и предпринимаемые нами усилия.
Just answer as honestly and briefly as possible. Отвечай настолько честно и коротко, насколько это будет возможно.
Countries briefly discussed the preambular paragraphs before agreeing to move on to the substantive paragraphs. Страны коротко обсудили пункты преамбулы, прежде чем перейти к обсуждению основных пунктов.
I would like to reiterate very briefly India's position on agenda items 5 and 6. Я хотела бы очень коротко повторить позицию Индии по пунктам 5 и 6 повестки дня.
Let me briefly dwell upon our vision of these reforms. Хотел бы коротко остановиться на нашем видении этих реформ.
I have briefly addressed a few issues of major concern to the Marshall Islands. Я коротко остановился на некоторых вопросах, вызывающих серьезную озабоченность у Маршалловых Островов.
Before closing, I would like briefly to touch upon the current situation surrounding HIV/AIDS in my country. Завершая свое выступление, я хотел бы коротко коснуться нынешней ситуации, связанной с ВИЧ/СПИД в моей стране.
The Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide very briefly covers the migration of Address Books on page 103. В пособии по миграции Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide очень коротко рассказывается о переносе адресной книги на странице 103.
During the campaign, Kerry spoke briefly at the 1996 Democratic National Convention. Во время избирательной кампании Керри коротко выступил на национальной демократической конференции.
She also appears in the final classroom scene and briefly talks to Professor Xavier. Она также появляется в финальной сцене в классе и коротко беседует с профессором Ксавье.
Arundell replied by briefly declaring himself not guilty. Арондейл ответил коротко, объявив себя невиновным.
We're going to talk briefly about a few of those things. Мы коротко поговорим о некоторых таких вещах.
I will explain briefly what this is. Коротко объясню, что это такое.
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе.
Very briefly, let's look at some businesses. Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации.
I'd like to briefly just show what the ocean does to these calls. Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами.
The American Worldwide Positioning system briefly GPS is called from 2010 not more 100 percent be functional. Американский Глобально Positioning система коротко GPS называется с 2010 не больше 100 % быть дееспособным.
And briefly, all was right. И коротко о главном- всё было хорошо.
Answer briefly... yes, no, or thank you. Отвечайте коротко: да, нет, спасибо.
We did so, however, with some hesitation, and I shall briefly comment on our reasons. Однако мы поступили таким образом с некоторыми колебаниями, и я коротко прокомментирую наши соображения.
In her introductory statement, the representative briefly described the contents of the second periodic report and the developments that had been achieved or attempted. В своем вступительном заявлении представитель коротко охарактеризовала содержание второго периодического доклада и мероприятия, которые были осуществлены или осуществляются.
I want to touch briefly upon two other global issues which affect our lives - disarmament and human rights. Я хочу коротко затронуть два других глобальных вопроса, которые непосредственно нас касаются, - это разоружение и права человека.