Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
Allow me to briefly highlight some aspects of the activities of the IAEA that we deem to be particularly important. Позвольте мне кратко осветить некоторые аспекты деятельности МАГАТЭ, которые мы считаем особенно важными.
First of all, I would like briefly to comment on the situation that has been described. Прежде всего я хотел бы кратко прокомментировать ситуацию, о которой говорилось ранее.
I would like to very briefly speak about five aspects. Я хотел бы очень кратко высказаться по пяти аспектам.
The secretariat briefly introduced the text and highlighted the deviations from the Aarhus Convention. Секретариат кратко представил текст и отметил те места, где текст расходится с Орхусской конвенцией.
Specifically, a number of key assumptions are singled out and discussed briefly. В каждом конкретном случае выделяется и кратко обсуждается ряд ключевых допущений.
The Working Group briefly discussed the steps to be included in the draft protocol. Рабочая группа кратко обсудила этапы, которые следует включить в проект протокола.
He reminded the Experts briefly of the nature, composition and operating procedures of the Fund. Он кратко напомнил экспертам о характере, составе и методах работы Фонда.
Several key systemic issues related to capacity-building emerged from the panel discussions, which are briefly outlined in this section. В результате проведенных группами дискуссий был выделен ряд ключевых системных вопросов, касающихся создания потенциала, которые кратко изложены в настоящем разделе.
The question of whether attitudes are malleable or stable over one's life was briefly mentioned. Был кратко обсужден вопрос о том, являются ли установки изменчивыми или стабильными на протяжении всей жизни.
The paper briefly describes the basic purpose of the corporate IT system in the State statistical apparatus. В докладе кратко изложено основное назначение корпоративной информационно-вычислительной системы государственной статистики.
In order to facilitate the discussion, the respective experts briefly introduced the informal documents. Для облегчения обсуждения этой темы соответствующие эксперты кратко представили эти неофициальные документы.
It was briefly mentioned the problem of attributing air and maritime transport to single countries. Участники кратко упомянули проблему определения принадлежности средств воздушного и морского транспорта отдельным странам.
Having said that, I wish to refer briefly to some recommendations to which my country attaches fundamental importance. Сказав об этом, я хотела бы кратко отметить некоторые рекомендации, которым моя страна придает основополагающе значение.
This note describes, briefly, trends in M&As and discusses some of the characteristics of the phenomenon. В настоящей записке кратко описываются тенденции в области СиП и анализируются некоторые из характеристик этого явления.
I would like to turn briefly to several conflict situations where we have particular concerns about the impact on children. Хочу кратко остановиться на некоторых конфликтных ситуациях, которые особенно беспокоят нас с точки зрения их воздействия на детей.
This point leads me to touch briefly on the future of this body, the Conference on Disarmament. Это подводит меня к тому, чтобы кратко коснуться перспектив нашего форума Конференции по разоружению.
I wish to touch briefly upon issues related to rural women. Я хотела бы кратко остановиться на вопросах, касающихся положения женщин, проживающих в сельской местности.
Allow me also briefly to comment on the question of funding for UNAMA. Я хотела бы кратко прокомментировать вопрос о финансировании МООНСА.
My delegation wishes to turn briefly to the detrimental impact of landmines. Наша делегация хотела бы кратко коснуться вопроса пагубного воздействия противопехотных мин.
I would like briefly to underline a few elements of the programme of work under consideration that I consider to be important. Я хотел бы кратко остановиться на нескольких моментах рассматриваемой программы работы, которые я считаю важными.
But we would like to comment briefly on efforts being made by African countries themselves towards peace, stability and development. Но мы хотели бы кратко прокомментировать усилия, предпринимаемые самими африканскими странами для достижения мира, стабильности и развития.
Turning briefly to Burundi, I wish to underline just two points. Кратко останавливаясь на положении в Бурунди, я хочу подчеркнуть лишь два момента.
Let me briefly highlight a few aspects of our draft resolution. Позвольте мне кратко подчеркнуть несколько аспектов нашего проекта резолюции.
Let me turn briefly to major recent political developments in Guinea-Bissau. Позвольте мне кратко изложить основные политические события последнего времени в Гвинее-Бисау.
Allow me briefly to single out some of the relevant points in our deliberations, conclusions and recommendations. Позвольте мне кратко выделить некоторые из актуальных моментов наших обсуждений, выводов и рекомендаций.