Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
Let me now briefly inform Members how I intend to handle the process that will lead to the adoption of the resolution mentioned by the Secretary-General. Теперь позвольте мне кратко проинформировать членов Ассамблеи о том, как я намерен руководить процессом, который приведет к утверждению упомянутой Генеральным секретарем резолюции.
Mr. Anderson (United Kingdom): I spoke briefly during the informal meeting to congratulate you, Mr. Chairman. Г-н Андерсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я уже кратко выступал в ходе неофициального заседания с поздравлениями в Ваш, г-н Председатель, адрес.
I should now like briefly to explain our thinking on those main items that will be discussed in the Assembly at its fifty-fifth regular session. Я хотел бы теперь кратко остановиться на тех основных вопросах, которые будут обсуждаться на пятьдесят пятой очередной сессии Ассамблеи.
In the context of the Council's responsibility in the matter, we shall briefly comment on the follow-up of some of the provisions of resolution 1269. В контексте ответственности Совета Безопасности в этом вопросе мы хотели бы кратко прокомментировать выполнение некоторых положений резолюции 1269.
I would like to touch briefly upon some of the pressing issues that need urgent attention and are included in our programme of cooperation. Я хотел бы кратко коснуться тех некоторых насущных вопросов, которые настоятельно нуждаются в срочном внимании и включены в наши программы сотрудничества.
The Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, which briefly describes the current Australian system of health statistics. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный Статистическим бюро Австралии, в котором кратко рассматривается нынешняя австралийская система статистики здравоохранения.
Please highlight briefly the main forest fire research issues Просьба кратко осветить основные темы лесопожарных исследований.
I would now like briefly to summarize the recommendations that resulted from that analysis and discuss the logic behind them. Сейчас я хотел бы кратко подвести итоги рекомендациям, вынесенным на основе этого анализа, и обсудить те положения, которые были положены в их основу.
The representative of France also asked me about conditions under which we operate, and I would like now to briefly sum them up. Представитель Франции также спросил меня об условиях передачи нами дел, и мне хотелось бы теперь кратко на них остановиться.
I have briefly reviewed the gains Libyan women have benefited from since the inception of the Great First of September Revolution. Я кратко изложила те достижения, которых удалось добиться женщинам Ливии за время, прошедшее после Великой революции первого сентября.
A further amendment proposal to Regulation No. 13, transmitted by CLEPA concerning performance testing of trailer braking components was briefly considered. Было кратко рассмотрено предложение о последующей поправке к Правилам Nº 13, переданное КСАОД и касающееся испытания элементов тормозной системы прицепа на эффективность.
Today, I should like to make up for that missed opportunity and briefly share with you my view of the state of affairs in the Conference on Disarmament. Сегодня я хотел бы наверстать упущенное и кратко поделиться с вами своим видением положения дел на Конференции по разоружению.
Please briefly describe the structure, functioning and funding of television in Panama, indicating whether there are any channels or programmes aimed at popularizing culture. Просьба кратко охарактеризовать структуру, порядок функционирования и механизм финансирования телевидения в Панаме с указанием того, существуют ли какие-либо каналы или программы для популяризации культуры.
The main recent changes in the legal framework are briefly described below Основные последние изменения в правовой основе кратко излагаются ниже.
Let me suggest briefly five areas on which we need to focus: earlier action, better financing, stronger partnerships, local priorities and long-term engagement. Позвольте мне кратко остановиться на пяти областях, на которых нам необходимо сосредоточить свое внимание: ранние действия, адекватное финансирование, более тесное партнерство, местные приоритеты и долгосрочная приверженность.
Allow me to touch briefly on a subject that is of great importance to the Council: peacekeeping operations. Позвольте мне кратко остановиться на вопросе, который имеет огромную важность для Совета, - на операциях по поддержанию мира.
Allow me to report briefly on some of the progress accomplished in the implementation of the Beijing Platform for Action through our plan for action. Позвольте мне кратко осветить прогресс, достигнутый в осуществлении Пекинской платформы действий через реализацию нашего плана действий.
"At this stage I should like to refer briefly to the role of the OIC in promoting the advancement of women. На данном этапе я хотел бы кратко коснуться роли ОИК в деле расширения возможностей женщин.
Mr. Heller: I would like to state very briefly that the Mexican delegation agrees entirely with the statements made by those who preceded me. Г-н Хеллер: Я хотел бы очень кратко заявить, что делегация Мексики полностью согласна с теми заявлениями, которые были сделаны до нас.
In that regard, I would like to briefly present a few significant achievements and efforts made in recent years to fulfil all our commitments in these areas. В этой связи я хотела бы кратко остановиться на некоторых важнейших достижениях и усилиях последних лет по выполнению всех наших обязательств в этих областях.
Let me briefly present the Macedonian experience in the implementation of the commitments of the special session on children of 2002. Позвольте мне кратко рассказать об опыте, накопленном нашей страной в ходе осуществления обязательств, взятых в 2002 году на специальной сессии по положению детей.
This section should describe briefly the political history and framework, the type of government and the organization of the executive, legislative and judicial organs. В этом разделе должны кратко излагаться политические история и структура, форма правления и организационная структура исполнительных, законодательных и судебных органов.
Delegation of authority and accountability are briefly mentioned in the report of the Secretary-General (ibid., para. 20). В докладе Генерального секретаря (там же, пункт 20) кратко рассматривается вопрос о делегировании полномочий и подотчетности.
Let me mention briefly the growing cooperation between qualified regional institutions for human rights education and learning in Africa, South Asia, the Far East and the Pacific, Europe and Latin America. В этой связи я хотел бы кратко отметить крепнущее сотрудничество между компетентными региональными институтами по распространению информации и знаний, касающихся прав человека, в Африке, Южной Азии, на Дальнем Востоке, в Тихоокеанском регионе, в Европе и Латинской Америке.
Taking this opportunity, my delegation would like to focus briefly on some issues that, in its view, need priority attention. Пользуясь этой возможностью, моя делегация хотела бы кратко коснуться некоторых вопросов, которые, по нашему мнению, требуют первоочередного внимания.