Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
Tricia is briefly mentioned in Chasing Amy, when her sister Alyssa Jones informed Holden McNeil via telephone that her "sister is in town", to which McNeil replies, "the one who wrote the book?" Триция кратко упомянута в В погоне за Эми, когда её сестра Алисса Джонс говорит Холдену МакНилу по телефону, что её «сестра приехала в городе», на что МакНил отвечает: «та, которая написала книгу?».
Consider whether the programme concept and design are appropriate in achieving its overall objectives; in this context, briefly review UNCTAD's comparative advantage in this area; and identify the factors which may have impeded or facilitated the achievement of these objectives; определить, соответствует ли концепция и структура программы достижению поставленных в ней общих целей; в этой связи кратко проанализировать сравнительные преимущества ЮНКТАД в этой области и определить факторы, которые, как предполагается, препятствовали или способствовали достижению этих целей;
Briefly describe the nature of this/these agreement(s). Кратко опишите характер этого/этих соглашения(й).
Briefly recalling the facts as presented by the complainant, the State party contends that he has not provided the Committee with any new evidence. Кратко напомнив факты в изложении заявителя, оно отметило, что заявитель не представил Комитету никаких новых доводов.
Briefly tell us about yourself and why you think you should be promoted to captain. Кратко расскажите о себе и почему именно вы должны получить повышение до капитана.
Briefly assess the progress achieved towards the target. Кратко оцените прогресс в достижении целевого показателя.
Briefly, the contents of this National Order are the following: Эта государственная инструкция содержит следующие кратко сформулированные положения:
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Briefly, I should like to make two points. Г-н ГУНЕТИЛЛЕКЕ (Шри-Ланка) (перевод с английского): Мне хотелось бы кратко высказать два замечания.
Briefly describe the publication policy of the research centre and/or laboratory. Кратко описать политику исследовательского центра и/или лаборатории в отношении публикаций
Briefly, Mexico would like to urge those delegations that have so far opposed the participation of civil society in the Conference to reconsider their position. И также кратко Мексика хотела бы обратиться к тем делегациям, которые пока выступают против участия гражданского общества в работе Конференции, с призывом пересмотреть свою позицию.
Briefly dwelling on the situation in Ethiopia, Mr. Thornberry pointed out that the State had ratified the Convention in 1976 and had submitted its periodic reports on a regular basis all the way up to 1987. Кратко останавливаясь на положении в Эфиопии, г-н Торнберри напоминает, что это государство ратифицировало Конвенцию в 1976 году и регулярно представляло свои периодические доклады вплоть до 1987 года.
Briefly, military personnel were trained to perform their duties in accordance with domestic and international law, including the Convention. Говоря кратко, этих сотрудников готовят так, чтобы они выполняли свои функции, уважая национальное законодательство и международное право, в частности Конвенцию.
Briefly mentioned was the issue on how to deal with nano, chemical or biological materials that stood outside of the framework of the CCW. Была кратко упомянута проблема того, как иметь дело с нано-, химическими или биологическими материалами, которые выходят за рамки КНО.
Briefly put, Somalia has now moved from the struggle for survival to the struggle for peace. Говоря кратко, Сомали сейчас перешла от борьбы за выживание к борьбе за мир.
Briefly, in preparing the revised version, the Coordinator took into account the following factors: Если говорить кратко, то при подготовке пересмотренного варианта Координатор принимал в расчет следующие факторы:
Briefly stated, first, it is important to reinforce the role of United Nations agencies responsible for development and administrative reform. Если говорить кратко, то важно, во-первых, укрепить роль учреждений Организации Объединенных Наций, которые отвечают за развитие и проведение административной реформы.
Briefly stated, the reports made available indicated that there had been no forced mass sterilizations as had been alleged in the international press. Если кратко передать содержание полученной информации, то из нее следует, что случаев насильственной массовой стерилизации, о которых сообщалось в международной прессе, не было.
Briefly stated, this involves developing, through open and unbiased processes, recommendations and standards that are made freely available in helping to reduce red tape and thus facilitate trade. Если сформулировать кратко, то это включает разработку - с помощью открытых и беспристрастных процессов - рекомендаций и стандартов, которые являются легко доступными, чтобы способствовать уменьшению бюрократической волокиты и тем самым упрощению процедур торговли.
Briefly put, it is the use of computers to model the living phenomena, and simultaneously the study of life to improve the usage of computers. Если говорить кратко, использование компьютеров для моделирования живых явлений и одновременное изучение жизни для улучшения использования компьютеров.
Briefly, the following are the results of some of these renegotiations: Ниже кратко излагаются некоторые итоги переговоров по пересмотру соглашений:
Briefly turning to Lebanon now, we remain deeply concerned about the continuing instability and political deadlock, which have paralysed the country and are hampering the process of reconciliation and reconstruction. Кратко касаясь положения в Ливане, хочу заявить, что у нас по-прежнему взывает глубокую обеспокоенность сохраняющиеся нестабильность и политический тупик, парализующие страну и препятствующие процессу примирения и восстановления.
Briefly state any other barriers encountered in attempts to eliminate the use of the controlled substance for this application.] Кратко указать любые другие возникшие трудности в ходе усилий, предпринятых для прекращения использования регулируемого вещества в рамках этого вида применения.]
Briefly describe the biological defence work carried out at the facility, including type(s) of micro-organisms and/or toxins studied, as well as outdoor studies of biological aerosols. Кратко охарактеризовать деятельность в области биологической защиты, осуществляемую на объекте, включая вид(ы) изучаемых микроорганизмов / и/или токсинов, а также наружные исследования биологических аэрозолей.
Briefly reviewing the facts as presented by the complainant, the State party contends that he has presented no new evidence to the Committee, except perhaps for the information on his deteriorating state of health. Кратко напомнив о фактах, изложенных заявителем, оно отметило, что заявитель не представил Комитету никаких новых сведений, за исключением, возможно, данных об ухудшении состояния здоровья.
Briefly review the summary of the chronology of events associated with the discussion regarding cooperation and synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions annexed to the present note; а) кратко рассмотреть резюме последовательности действий, связанных с обсуждением вопросов сотрудничества и синергических связей между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, приложенное к настоящей записке;