The State party briefly restates the content of the court judgements. |
Государство-участник вновь кратко излагает содержание этих судебных постановлений. |
I wish to briefly inform you about the state of play of my ongoing consultations on a draft programme of work. |
Я хочу кратко информировать вас о положении дел с моими продолжающимися консультациями по проекту программы работы. |
Let me briefly recall, as others have done, why it is so important. |
И вот позвольте мне, как это делали и другие, кратко напомнить, почему это так важно. |
The report then briefly discusses the importance of access to justice for these violations before ending with conclusions and recommendations. |
В докладе кратко рассматривается вопрос о важности доступа к правосудию в связи с такими нарушениями, а в его заключительной части содержатся выводы и рекомендации. |
The Chair briefly informed the Steering Body about the ongoing review of the Convention. |
Председатель кратко проинформировала Руководящий орган о текущем обзоре Конвенции. |
Several Parties, however, go into further detail, briefly explaining the history and operation of their national legislation in this regard. |
Некоторые Стороны, однако, углубляются в детали, кратко поясняя в этой связи историю и работу их национальных законодательств. |
The joint secretariat then briefly presented each of the new programme areas in the new programme of work. |
Затем совместный секретариат кратко описал каждую из новых программных областей, предусмотренных в новой программе работы. |
This paper also addresses briefly some of the grey areas and potential improvements in terms of measuring migrant populations and international mobility. |
В этом документе также кратко рассматриваются некоторые "серые зоны" и потенциальные достижения в измерении миграции и международной мобильности. |
Foreign direct investment (FDI) surveys are also briefly discussed in Chapter 3 of the Guide. |
В главе 3 Руководства также кратко обсуждаются обследования прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
To conclude, we are grateful for this opportunity to share with colleagues briefly India's position on nuclear disarmament. |
Наконец, мы благодарны за эту возможность кратко поделиться с коллегами позицией Индии по ядерному разоружению. |
The Government briefly describes past periods of detention. |
Правительство кратко описывает прошлые эпизоды содержания его под стражей. |
You have to offer context, but briefly. |
Общий смысл нужно изложить, но кратко. |
Mr. Stathatos (Greece): I should like to respond briefly - very briefly indeed - to the statement made yesterday by the Croatian delegation. |
Г-н Стататос (Греция) (говорит по-английски): Я хотел бы ответить кратко, очень кратко на сделанное вчера заявление делегации Хорватии. |
It briefly considers how accountability and remedial measures can most effectively address those violations. |
В докладе кратко затронут вопрос о том, как принцип ответственности и восстановительные меры могут способствовать наиболее эффективному ведению борьбы с указанными нарушениями. |
We will also briefly touch upon anti-personnel landmines. |
Мы также хотели бы кратко коснуться вопроса о противопехотных наземных минах. |
I will describe briefly how IAEA verifies declared reprocessing plants. |
Я кратко остановлюсь на том, как МАГАТЭ проводит проверку на заявленных предприятиях по переработке. |
Certain other issues are briefly raised. |
В докладе кратко затронуты и некоторые другие вопросы. |
Let us briefly discuss the question of preventing conflict following elections. |
Теперь я хотел бы кратко остановиться на вопросе о предотвращении конфликтов после проведения выборов. |
Each score will be briefly justified by narrative text. |
Причины выбора той или иной оценки будут кратко излагаться в пояснительном тексте. |
Let me also briefly point out our current economic developments. |
Я также хотел бы кратко рассказать о наших текущих событиях в области экономики. |
I will now speak briefly on peacekeeping. |
Теперь я хотел бы кратко затронуть вопрос о поддержании мира. |
Let me briefly chronicle what has happened since the year 1993. |
Позвольте мне кратко изложить в хронологическом порядке события, произошедшие с 1993 года. |
He briefly listed their characteristics, environmental effects, safety concerns and rough cost evaluations. |
Он кратко остановился на их характеристиках, связанных с ними экологических последствиях, соображениях безопасности и приблизительных оценках стоимости. |
5.1 On 23 September 2012, the complainant briefly reiterated the circumstances of his apprehension on 17 July 2008. |
5.1 23 сентября 2012 года заявитель вновь кратко описал обстоятельства своего задержания 17 июля 2008 года. |
Pursuant to the decision of the AC., I would like to report briefly on the conclusions of this informal meeting. |
В соответствии с решением АС. я хотел бы кратко проинформировать о выводах этого неофициального совещания. |