To underscore recent acts of regional destabilization we briefly cite the following: |
С тем чтобы привлечь внимание к последним актам региональной дестабилизации, мы кратко остановимся на следующих фактах: |
Let me focus briefly on a number of issues we believe are highly important to address at this stage. |
Позвольте мне кратко остановиться на ряде вопросов, рассмотрение которых на данном этапе, по нашему мнению, очень важно. |
I would now like to very briefly cover internal developments in Pakistan. |
Я хотел бы сейчас очень кратко рассказать об изменениях, происходящих внутри Пакистана. |
Allow me to briefly turn to the thorny issue of internally displaced persons. |
Позвольте мне кратко коснуться болезненного вопроса о вынужденных переселенцах. |
Let me start by touching on that first very briefly. |
И позвольте мне вначале очень кратко коснуться этого. |
The objectives and scope of these various instruments are briefly presented in section IV International Organizations dealing with trade facilitation. |
Цели и сфера применения этих различных нормативных документов кратко описаны в разделе IV - Международные организации, занимающиеся упрощением процедур торговли. |
We wish to explain briefly the reasons for this feeling. |
Позвольте кратко объяснить причины этого чувства. |
Let me now briefly address some of the issues raised in the Ethiopian letter. |
Позвольте мне кратко рассмотреть некоторые вопросы, поднятые в письме Эфиопии. |
He briefly described both positive and negative trends at regional level, as well as future directions. |
Он кратко охарактеризовал позитивные и негативные тенденции, прослеживающиеся на региональном уровне, а также будущие направления деятельности. |
As for cooperation between my country and the ICTY, I would like briefly to highlight the following facts. |
Что же касается такого сотрудничества моей страны с МТБЮ, то мне хотелось бы кратко осветить следующие факты. |
Lastly, I would like to touch briefly upon the United Nations presence after independence. |
Наконец, хотел бы кратко коснуться вопроса присутствия Организации Объединенных Наций после независимости. |
If so, could you briefly summarize your activities in discharging this responsibility? |
Если да, то не могли бы вы кратко осветить вашу деятельность по выполнению этой задачи? |
In XIX century the artifact has been found, we shall briefly describe it. |
В XIX веке был найден артефакт, кратко опишем его. |
This could be briefly described as, say, emotional calm with steel muscles. |
Кратко это можно описать, скажем, как эмоциональное спокойствие со стальными мускулами. |
The detailed description of the services can be found on their respective Websites. Here we will briefly cover some of their functional features. |
Описание данных сервисов можно получить на соответствующих сайтах, мы же кратко рассмотрим некоторые особенности функционирования. |
This is an allusion to the comics, where Mac Gargan briefly assumed the role of Venom. |
Это намек на комиксы, где Мак Гарган кратко взял на себя роль Венома. |
Following Nivasch, we survey these techniques briefly. |
Следуя Нивашу, мы кратко рассмотрим эти техники. |
The latter algorithm will be briefly explained here. |
Последний упомянутый алгоритм будет кратко изложен здесь. |
In writing about the town, Steinbeck briefly recounts the story that he would later rewrite as The Pearl. |
Описывая город, Стейнбек кратко пересказывает историю, которую он позже распишет в романе «Жемчужина». |
The Ultimate version of Boomerang appeared briefly in Ultimate Spider-Man. |
Ultimate-версия Бумеранга кратко появилась в Ultimate Spider-Man. |
I want you today to present briefly a few times finer points to do so. |
Я хочу вам сегодня представить кратко некоторые тонкие раз указывает на это. |
Let me turn briefly to the recommendations of the report of the inter-agency mission. |
Позвольте мне кратко коснуться рекомендаций, содержащихся в докладе Межучрежденческой миссии. |
The present document will therefore only briefly present the main features. |
Поэтому в настоящем документе будут кратко рассмотрены лишь основные моменты. |
I would like to conclude by referring briefly to the International Criminal Court. |
В заключение я хотел бы кратко остановиться на вопросе о Международном уголовном суде. |
The queen had also to go briefly into exile. |
Королева была также кратко отправлена в изгнание. |