| I would like to refer very briefly to just a few of its elements. | Я хотела бы кратко упомянуть только несколько из ее элементов. |
| Let me now briefly introduce the text of the draft resolution. | Позвольте кратко представить основные положения проекта резолюции. |
| Let me briefly speak about the parties to that compact. | Позвольте мне кратко рассказать об участниках этого соглашения. |
| Allow me to share briefly our views on issues we deem important as we collectively seek to identify effective responses to the global crises. | Позвольте мне кратко поделиться нашими взглядами на проблемы, которые представляются нам важными в свете нашего общего стремления определить эффективные меры реагирования на нынешние мировые кризисы. |
| The representative of OIML briefly introduced his organization and expressed support for the forthcoming conference on risk assessment and management. | Представитель МОЗМ кратко рассказал о своей организации и выразил поддержку предстоящей Конференции по оценке рисков и управлению ими. |
| The background of these biennial evaluations is briefly reminded below. | Справочная информация об этих двухгодичных оценках кратко излагается ниже. |
| High Contracting Parties used the opportunity to briefly update the meeting on their efforts in response to Article 8, paragraph 2. | Высокие Договаривающиеся Стороны, пользуясь возможностью кратко осведомили Совещание о своих усилиях в порядке отклика на пункт 2 статьи 8. |
| I would like to briefly present some of Canada's views on each of these three elements. | Я хотел бы кратко представить определенные мнения Канады по каждому из этих трех элементов. |
| I shall briefly summarize some elements of them. | Я кратко резюмирую некоторые их элементы. |
| Very briefly, our feeling is very much the same as that of the representatives of India, Germany and others. | Очень кратко: наш настрой очень во многом совпадает с настроем представителей Индии, Германии и других. |
| The executive summary of the report is briefly summarized here. | Здесь кратко резюмируется установочное резюме этого доклада. |
| Some earlier data of historical importance are, however, presented and briefly described. | Однако представляются и кратко характеризуются и некоторые более ранние данные, имеющие историческую ценность. |
| If yes, briefly describe these changes and state the suspected reasons. | Если такие изменения отмечались, то кратко опишите эти изменения и изложите их предполагаемые причины. |
| The conveners will briefly summarize the outcomes of the discussion during the four substantive items. | Организаторы кратко изложат итоги обсуждений по четырем основным пунктам повестки дня. |
| The Bureau briefly discussed the upcoming Shanghai Expo (2010). | Бюро кратко обсудило предстоящую выставку "Шанхай Экспо" (2010). |
| For that reason, hereby we briefly mention some of the speakers' points that were further discussed with the experts from the floor. | В силу этого здесь кратко упоминаются некоторые моменты выступлений, которые затем подробнее обсуждались с экспертами в рабочем порядке. |
| This section briefly introduces four publicly available documents describing quality assessment frameworks for international organizations compiling statistics. | В настоящем разделе кратко описываются четыре общедоступных документа, излагающих базовые принципы обеспечения качества для международных организаций, собирающих статистические данные. |
| To this effect, the "Zone concept" was established and is explained briefly below. | С этой целью была определена "концепция зонирования", которая кратко поясняется ниже. |
| Although briefly covered in the previous part of this section, the residence criterion proves to be very important. | Хотя этот вопрос был кратко описан в предыдущей части настоящего раздела, критерий резидентской принадлежности, как свидетельствует практика, является весьма важным. |
| Existence of horizontal agreements is briefly reviewed. | В главе кратко затрагивается тема горизонтальных соглашений. |
| The Rapporteur (China) briefly reviewed the revised version of the draft Standard. | Докладчик (Китай) кратко описал пересмотренный вариант проекта стандарта. |
| The Specialized Section briefly discussed the proposals made by the Rapporteur (China) under Section 3.5.2. | Специализированная секция кратко обсудила предложения Докладчика (Китай) по разделу 3.5.2 - код категории 6. |
| Several delegations briefly reviewed their internal training and their ways of using, implementing or referencing UNECE standards in their work. | Ряд делегаций кратко описали свою систему внутренних учебных курсов и пути использования, внедрения или задействования в качестве ссылок стандартов ЕЭК ООН в рамках своей работы. |
| The paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. | В нижеследующих параграфах кратко резюмируются содержащиеся в них основные положения. |
| For the record, Eritrea's development strategy and the role of its financial institutions and of the diaspora community are briefly summarized below. | Официальная информация о стратегии развития Эритреи и роли ее финансовых институтов и эритрейской диаспоре кратко изложены ниже. |