Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
My delegation wishes to take this opportunity to cite briefly the June 1994 report of Amnesty International on the status of political prisoners in North Korea. Пользуясь случаем, моя делегация хотела бы кратко сослаться на доклад организации "Международная амнистия" от июня 1994 года о положении политических заключенных в Северной Корее.
The foregoing paragraphs have briefly outlined the on-going statistical work and challenges faced, particularly in Malaysia in an attempt to develop a full-fledged Info-Age Statistics System. В нижеследующих пунктах кратко описывается текущая статистическая деятельность и вызовы, существующие, в частности в Малайзии, с точки зрения создания статистической системы, отвечающей в полной мере требованиям информационной эпохи.
The underlying document briefly presents the ITDB Online project and gives details on the security specifications to be set in place before the system will become operational. З. В основном документе кратко охарактеризован Проект обеспечения интерактивного доступа к МБДМДП и приведены подробности относительно инструкций по защите данных, которые будут введены перед тем, как эта система начнет функционировать.
Before closing, I should like to touch very briefly on some key issues of concern for humanitarians as they relate to reconciliation. В заключение я хотела бы кратко коснуться ряда ключевых вопросов, связанных с примирением, которые вызывают обеспокоенность у тех, кто занимается гуманитарной деятельностью.
The representative of Nicaragua briefly described Procompetencia, the new competition agency assisted by COMPAL, which had been helping to publish guides to assess anti-competitive practices. Представитель Никарагуа кратко рассказал об организации "Прокомпетенсия"- новом агентстве по вопросам конкуренции, которое получает содействие со стороны КОМПАЛ и которое оказывает помощь в опубликовании руководств для оценки антиконкурентной практики.
Before I conclude my statement, allow me briefly to touch upon the United States-Russia initiative for universalizing the Treaty on Intermediate-range Nuclear Forces (INF). Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне кратко коснуться инициативы Соединенных Штатов и России по универсализации Договора о ликвидации ракет средней дельности и меньшей дальности (Договора по РСМД).
The following paragraphs briefly introduce some elements of a policy framework that might help policy makers and other stakeholders to include a strong pro-poor component in their ICT policies and interventions. Ниже кратко описываются некоторые элементы концепции политики, которые способны помочь разработчикам политики и другим заинтересованным сторонам во включении четкого компонента, отвечающего интересам бедных слоев населения, в их политику и практические меры в области ИКТ.
This paper briefly outlines some basic principles and considerations of electronic transferability that the Commission might wish to consider addressing in a future project. В настоящем документе кратко изложены некоторые основные принципы и соображения, которые касаются возможности использования электронных переводных записей и которые Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть в рамках одного из будущих проектов.
Betty (Beatrice Manowski), Rob's ex-girlfriend from the previous film, is then briefly introduced as she discovers, to her disappointment, that Rob's grave has already been robbed. Четвёртый персонаж, Бетти (Беатрис Мановски), кратко представлен, когда обнаруживает, к своему разочарованию, что могила Роба уже разграблена.
On 9 December 2008, Jimmy Wales, co-founder of Wikipedia, who holds the "community founder seat" on the Wikimedia Foundation Board of Trustees, told the UK's Channel 4 News that he had briefly considered legal action. 9 декабря Джимми Уэйлс, основатель Википедии и председатель Фонда Викимедиа, сказал Channel 4 News (англ.)русск., что кратко рассмотрел судебный иск.
The participants then had a chance to briefly introduce themselves and their work in relation to integration with diversity through a tour de table. Затем участники имели возможность по очереди представиться и кратко сообщить о своей работе, связанной с интеграцией аспекта многообразия в работу полиции.
I will now describe briefly how IAEA applies safeguards in States with comprehensive safeguards agreements, and these are nonnuclear-weapons States parties to the NPT. Теперь я кратко остановлюсь на том, как гарантии МАГАТЭ применяются в государствах, имеющих соглашения о всеобъемлющих гарантиях, которые являются государствами - участниками ДНЯО, не обладающими ядерным оружием.
I would now like to talk briefly about disarmament, demobilization durable solutions, reintegration and repatriation, which I think is now known in the Mission area as D-three or D-cubed. Сейчас я хотел бы кратко остановиться на проблеме разоружения, демобилизации, долгосрочных решений, реинтеграции и репатриации, которая, мне кажется, в районе деятельности Миссии именуется «З D» или «D в кубе».
Nevertheless, we should be very grateful to Ptolemy, that he as a true scientist, even when rejecting some views and theories, took an opportunity to briefly explain their basic ideas. Тем не менее, мы должны быть крайне благодарны Птолемею за то, что он поступал как настоящий ученый и, даже отвергая какие-то взгляды и теории, брал на себя труд хотя бы кратко изложить их основную суть.
Some others briefly mentioned the number and type of comments received, how many of them were taken into account, and why some were not considered. Ряд других Сторон привели краткую информацию о количестве и типологической характеристике полученных замечаний и кратко пояснили, как много из них было принято во внимание и почему некоторые замечания не были учтены.
These are considered to be the major pillars of decent work and this country's position with respect to each are now briefly outlined as follows: This is evidenced through Barbados' ratification of the eight core ILO Conventions pertaining to fundamental principles and rights at work. Эти элементы рассматриваются в качестве основных составляющих концепции достойной работы, и позиция нашей страны по каждому из них кратко излагается ниже. Барбадос преисполнен решимости гарантировать права трудящихся.
In the course of the consultation processpreparation of the document, a few issues had been identified as requiring further consideration by the Committee, to which the Committeeit briefly returned to. В ходе подготовки этого документа был поставлен ряд вопросов, требующих дальнейшего рассмотрения Комитетом, которые он кратко рассмотрел.
Very briefly, with respect to the de-certification of police officers, it is truly a priority to uphold the legal instruments of the United Nations. Bosnia and Herzegovina accepts its international obligations. Очень кратко я хотел бы остановиться на вопросе, касающемся сотрудников полиции, которые не прошли сертификацию.
It might therefore be useful, before it was adopted, for members of the Committee briefly to express their views on the subject as well as any objections they might have. Поэтому, прежде чем ее обсуждать, членам Комитета было бы целесообразно кратко высказать свои замечания или возможные возражения.
The Chairman of the session, Mr. Joris Pollet, Procter & Gamble, introduced the theme of the discussion and briefly outlined the experience of his company in dealing with IP protection. Председатель заседания г-н Жорис Полле открыл обсуждение данной темы и кратко охарактеризовал опыт представляемой им компании в области защиты ИС.
It is in a related context, and in order to follow up the thoughts expressed by Norway, that I would like to elaborate briefly on the following point. Ну и в смежном духе, а также откликаясь на размышления Норвегии, мне хотелось бы кратко развить следующий момент.
I should just mention briefly, is this really the right list that we got out? Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили?
I just want to briefly highlight, the blue rods are the scores of microscopy only at the five clinics in Dar es Salaam on a population of 500,000 people, where 15,000 reported to get a test done. Я хочу кратко рассказать о синих столбиках - это результаты только микроскопии в 5 клиниках Дар-Эс-Салаама с населением в 500 тыс. человек, где 15000 сделали тест.
Fundamental work has been made in the OECD DAC, which, as it regroups the major bilateral donors and the European Commission, and also guides UNDG and BWI work, will be briefly reviewed. Ниже будет кратко рассмотрена фундаментальная работа, проделанная КСР ОЭСР, который объединяет основных двухсторонних доноров и Европейскую комиссию, а также во многом определяет контуры работы ГРООН и БВУ.
Alfred P. Maudslay visited Tikal in 1881 and photographed the north face of Temple V, which he denominated as Temple D. He also briefly described the interior of the summit shrine. Альфред Модсли посетил Тикаль в 1881 году и сфотографировал северный фасад Храма V, названный им Храмом D. Также он кратко описал интерьер святилища на вершине и описание строения.