Describe briefly the history of the creation of your institution, its legal basis, powers, and functions and organization. |
Кратко опишите историю создания вашего учреждения, его правовую основу, полномочия, функции и организацию. |
Describe briefly the history, nature and extent of the work and structure of your organization. |
Кратко опишите историю, характер и объем работы, а также структуру вашей организации. |
As indicated at the outset, this will only be touched on briefly. |
Как указывалось в самом начале, этот вопрос будет рассмотрен лишь кратко. |
In conclusion, some of the challenges of UNODC work in countries emerging from conflict are briefly considered. |
В заключение кратко анализируются некоторые проблемы, с которыми ЮНОДК сталкивается в своей работе в странах, переживших конфликты. |
In particular, the report describes briefly the results of a worldwide survey on current national practices of poverty measurement. |
В частности, в докладе кратко описываются результаты общемирового обследования нынешней национальной практики статистического измерения нищеты. |
Mr. McGuire (Grenada): Let me respond very briefly. |
Г-н Магуайр (Гренада) (говорит по-английски): Позвольте мне кратко ответить. |
I should like to respond briefly to the representative of Grenada. |
Хотел бы кратко ответить представителю Гренады. |
The report briefly refers to several temporary special measures that have been implemented. |
В докладе кратко упоминается несколько временных специальных мер, которые были приняты. |
Finally, he briefly mentioned the findings of his missions to Colombia, Serbia and Montenegro, and Italy. |
Наконец, он кратко упомянул о заключениях, сделанных по итогам его поездок в Колумбию, Сербию и Черногорию и Италию. |
Mr. GAKWANDI suggested that the Committee should briefly explain in the report why it was requesting two sessions. |
Г-н ГАКВАНДИ предлагает, чтобы Комитет кратко разъяснил в докладе, почему он просит провести две сессии. |
Ms. Simms said that she wished to comment briefly on a number of different issues. |
Г-жа Симмс сказала, что хочет кратко прокомментировать ряд вопросов. |
For the sake of transparency, I will take a minute to briefly review our positions. |
И вот в порядке транспарентности мне хотелось бы сиюминутно кратко разобрать наши позиции. |
I will now turn briefly to each of these three elements. |
И вот сейчас я кратко обращусь к каждому их этих трех элементов. |
Certain other issues are briefly raised (the International Criminal Court, education for judges and lawyers, and capital punishment). |
В докладе кратко затронуты и некоторые другие вопросы (Международный уголовный суд, подготовка судей и адвокатов, смертная казнь). |
Allow me now to share the following with you briefly on behalf of my country. |
Теперь позвольте мне от имени моей страны кратко изложить вам следующие соображения. |
Permit me to briefly touch upon this development paradigm. |
Позвольте мне кратко остановиться на этой парадигме развития. |
Allow me briefly to touch on some key issues. |
Позволю себе кратко остановиться на ключевых из них. |
I would therefore briefly make some general observations on how we see our continuing work. |
Поэтому я кратко представлю некоторые общие соображения относительно нашей дальнейшей работы. |
In this respect, I will very briefly make two comments. |
В этой связи я хотел бы весьма кратко сделать два замечания. |
The conflict in Sri Lanka is complex, but its outline may be briefly summarized. |
Конфликт в Шри-Ланке носит сложный характер, однако его историю можно кратко резюмировать. |
By way of illustration, this chapter briefly applies elements of this analytical framework to access to medicines. |
В качестве иллюстрации в настоящей главе кратко излагаются элементы этих принципов анализа и их приложение к обеспечению доступа к медикаментам. |
Let me briefly highlight some points of particular concern for the GUAM member States in that regard. |
Позвольте мне в этой связи кратко осветить некоторые моменты, которые вызывают особое беспокойство у государств-членов ГУАМ. |
Some of the results of the survey are presented briefly below. |
Ниже кратко изложены некоторые итоги этого опроса. |
Here, I would like to take the opportunity to briefly address the question of outer space activities. |
Здесь я хотел бы, пользуясь возможностью, кратко коснуться вопроса о деятельности в космическом пространстве. |
Given that time is short, I would like briefly to speak about two points. |
С учетом отведенного нам ограниченного времени я хотел бы кратко затронуть два аспекта. |