Let me first deal briefly with the security challenge. |
Позвольте мне сначала кратко остановиться на задачах в области безопасности. |
Let me briefly deal with the matter of the veto. |
Позвольте мне кратко остановиться на вопросе о применении права вето. |
Let me turn briefly to the challenge posed by social and economic reconstruction. |
Позвольте мне теперь кратко остановиться на проблеме социально-экономического восстановления. |
To appreciate the complexity of the subject, it may be useful to describe briefly the functions performed by a traditional paper bill of lading. |
Для того чтобы оценить сложность этого вопроса, возможно, следует кратко остановиться на функциях, выполняемых традиционными бумажными коносаментами. |
The claims considered in this report are briefly described below by loss type. |
Претензии, о которых идет речь в настоящем докладе, кратко охарактеризованы ниже по подвидам потерь. |
The cooperation aspects of the Set would be briefly reviewed. |
В исследовании будут кратко рассмотрены связанные с сотрудничеством аспекты Комплекса. |
There are some outstanding questions that I would like to deal with now briefly. |
Я хотел бы кратко остановиться на некоторых нерешенных вопросах. |
The relations established between the Department for Disarmament Affairs and NGOs are briefly described here as an example. |
В качестве примера ниже кратко описываются отношения, установившиеся между Департаментом по вопросам разоружения и НПО. |
Allow me to speak briefly on the subject of alternative development policies. |
Позвольте мне кратко остановиться на вопросе о политике альтернативного развития. |
Much more briefly and poignantly, it is also inimical to success. |
Если говорить кратко и по существу, то это также препятствует успеху. |
Permit me briefly to characterize the status of illicit drugs in my country. |
Позвольте мне кратко охарактеризовать ситуацию в отношении проблемы наркомании в моей стране. |
Article 40 might usefully be debated briefly in the Committee prior to a more detailed discussion in the informal group. |
Статью 40, возможно, было бы целесообразно кратко обсудить в Комитете, прежде чем перейти к более подробному обсуждению в неофициальной группе. |
Then, concentrating on the imputation, the methodological background has been briefly outlined. |
Затем с акцентом на условные оценки кратко представлена справочная информация методологического характера. |
Allow me to address these issues briefly. |
Позвольте мне кратко рассмотреть эти вопросы. |
This section has briefly surveyed a number of the problems that face both Governments and indigenous peoples. |
В настоящем разделе кратко обрисован ряд проблем, стоящих как перед правительствами, так и коренными народами. |
The most noteworthy of them are briefly presented in the following paragraphs. |
Вопросы, заслуживающие наибольшего внимания, кратко изложены в следующих пунктах. |
The objectives of career development are briefly described in paragraph 2 of the report. |
Цели развития карьеры кратко излагаются в пункте 2 доклада. |
The following section briefly reviews the benefits, actual and potential, accruing to globalization. |
В следующем разделе кратко рассмотрены реальные и потенциальные плюсы глобализации. |
He then went through the various chapters of the report, commenting briefly on their content. |
Далее оратор переходит к перечислению глав доклада, кратко комментируя их содержание. |
It briefly describes the rationale and objectives of the project and its major expected outputs. |
В нем кратко изложены обоснование и цели этого проекта и основные ожидаемые результаты. |
Please indulge me by taking that universal perspective while I focus briefly on the more parochial interests of Palau. |
Позвольте мне, высказывая эту глобальную точку зрения и одновременно кратко сосредоточиться на более узких интересах Палау. |
The variety and complexity of current activity in the measurement of health status was briefly canvassed in the main text. |
Разнообразный и сложный характер текущей деятельности по разработке показателей состояния здоровья был кратко описан в основном тексте. |
Two recent cases may be summarized briefly as follows. |
В качестве примера ниже кратко излагаются обстоятельства двух недавних случаев. |
Only briefly we will mention some other issues related to international harmonisation in health statistics. |
Мы кратко коснемся и других проблем, связанных с согласованием статистики здравоохранения на международном уровне. |
Some instruments relevant for this paper will be introduced briefly below. |
Некоторые инструменты, имеющие отношение к вопросам, рассматриваемым в настоящем документе, кратко описываются ниже. |