Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
We should like to refer to them briefly. Мы хотели бы кратко остановиться на них.
I counted 15 lies or disrespectful attacks, on which I will comment briefly. Я насчитал 15 лживых утверждений и неуважительных заявлений, которые кратко прокомментирую.
In addition, the Working Group may wish to consider the issues discussed briefly in the following paragraphs. Наряду с этим Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, кратко освещаемые ниже.
Finally, I should like to comment briefly on the Council's report (A/58/2). Наконец, я хотел бы кратко прокомментировать доклад Совета (А/58/2).
Allow me to describe briefly the actions we have undertaken so far. Позвольте мне кратко описать те меры, которые мы предприняли к настоящему времени.
The situation which I have just briefly described led to the corrective change which occurred on 6 August 2008. Эта ситуация, которую я кратко описал выше, привела к тем корректировочным изменениям, которые имели место 6 августа 2008 года.
Due to time constraints, the Working Party could only briefly review these proposals. Из-за временных ограничений Рабочая группа смогла только кратко рассмотреть эти предложения.
It briefly summarizes the participation by CEN representatives in conferences and meetings of Economic and Social Council subsidiary bodies, related initiatives and other international forums. В нем кратко говорится об участии представителей КПС в работе конференций и совещаний вспомогательных органов Экономического и Социального Совета, связанных с ними инициативах и других международных форумах.
Finally, the report briefly focuses on two issues. Наконец, в докладе кратко рассматриваются два вопроса.
The following paragraphs briefly summarize the relevant activities undertaken in implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. В нижеследующих пунктах кратко излагается соответствующая деятельность, предпринятая в порядке осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
To summarize briefly the statistical findings, there is a dichotomy. Если кратко охарактеризовать результаты статистических исследований, то можно говорить о явлении дихотомии.
Let me briefly turn to the cross-border issues, which remain at the centre of the instability of the West African subregion. Позвольте мне кратко остановиться на трансграничных вопросах, которые по-прежнему являются главным фактором нестабильности в субрегионе Западной Африки.
I would like to speak briefly about the situation in the Conference on Disarmament. Я хотел бы кратко остановиться на положении, сложившемся на Конференции по разоружению.
Allow me briefly to address the issue of United Nations humanitarian and disaster relief assistance, including special economic assistance. Позвольте мне кратко остановиться на вопросе, который касается предоставления Организацией Объединенных Наций гуманитарной и чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, в том числе специальной экономической помощи.
I would like to turn briefly to northern Uganda. Хотелось бы кратко коснуться северной Уганды.
Mr. Egeland: I would like respond briefly to the comments of Council members. Г-н Ян Эгеланн: Я хотел бы кратко ответить на высказанные членами Совета замечания.
Mr. Kasanda introduced the items briefly and pointed to the need for effective poverty reduction strategies at the national and international levels. Г-н Касанда кратко представил эти подпункты и подчеркнул необходимость выработки эффективных стратегий сокращения масштабов нищеты на национальном и международном уровнях.
This paper briefly expounds the need to migrate into information age statistical system before any attempt is being made measuring emerging society dimensions. В настоящем документе кратко поясняется необходимость создания статистической системы, отвечающей требованиям информационной эпохи, до принятия любых попыток по измерению различных новых характеристик общества.
In the interest of time, I will briefly highlight the views of my Government on certain critical issues facing Africa. В интересах экономии времени я кратко освещу мнение моего правительства по некоторым важнейшим проблемам, стоящим перед Африкой.
Mr. Gala López: I would like briefly to respond to the comments of Ambassador De Alba of Mexico. Г-н Гала Лопес: Я хотел бы кратко отреагировать на выступление посла Де Альбы.
Thirdly, we should like to comment briefly on the topic of the right to housing, land and property. В-третьих, мы хотели бы кратко прокомментировать тему о праве на жилище, землю и имущество.
The Chairmen of the working sessions reported briefly on the discussions of their respective subjects along the lines given above. Председатели рабочих заседаний кратко сообщили об обсуждениях по соответствующим темам, которые изложены выше.
Stakeholder analysis tools, which were mentioned briefly in some of the submissions, relate primarily to the development of vulnerability indices. Аналитические инструменты заинтересованных сторон, которые были кратко упомянуты в некоторых сообщениях, относятся прежде всего к разработке индексов уязвимости.
My delegation will briefly address all other items on the agenda separately during the upcoming thematic debates. Моя делегация кратко затронет все другие пункты повестки дня отдельно в ходе предстоящих тематических прений.
If your ministry or agency has assessed user needs for environmental information, please briefly describe how successful this assessment has been. Если в вашем министерстве или ведомстве проводилась оценка потребностей пользователей в экологической информации, просьба кратко указать, насколько эффективна была такая оценка.