THEODORE ROOSEVELT: ...great fundamental issue now before our people... can be stated briefly. |
Теодор Рузвельт: ... великий фундаментальный вопрос Сейчас перед нашим народом... можно сказать кратко. |
I want to talk to you briefly about perception. |
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. |
Marcus is only mentioned briefly in the book. |
Фарфор был кратко упомянут в книге. |
Second take-away from Sergio's life, briefly. |
Второй урок из жизни Сержио, кратко. |
Boomerang is briefly shown as a captive of Baron Zemo, captured before Zemo's team was given official sanction to take down villains. |
Бумеранг был кратко показан в качестве пленника Барона Земо, захваченного, когда команда Земо получила официальное разрешение на задержание злодеев. |
Gwen Stacy is briefly mentioned in Spider-Man: Edge of Time. |
Гвен Стейси была кратко упомянута в игре «Spider-Man: Edge of Time». |
His 1940s incarnation is briefly glimpsed in DC's 1993 limited series The Golden Age. |
Его версия 1940-х годов была кратко упомянута в ограниченной серии The Golden Age DC Comics. |
In the meeting with the Foreign Office, the committee was accidentally and briefly alluded to. |
На встрече с МИДом был случайно и кратко упомянут комитет. |
A.I.M. was responsible for transforming Betty Ross briefly into the gamma-irradiated Harpy. |
А. И.М. был ответственен за преобразование Бетти Росс в кратко гамма-облученную Гарпи. |
The Committee could, perhaps, have expressed its views more clearly and briefly. |
Комитет, вероятно, мог бы выразить свои мнения более четко и кратко. |
The principal factors behind this lack of progress at a global level and regress in specific areas or sectors are briefly summarized below. |
Ниже кратко изложены основные факторы, обусловившие отсутствие прогресса на глобальном уровне и ухудшение положения в отдельных районах или секторах. |
I shall dwell only briefly on Far Eastern questions and our relations with Japan. |
Совсем кратко остановлюсь на вопросах Дальнего Востока и на наших отношениях с Японией. |
I want to share briefly a tale of two planets. |
Я хочу кратко рассказать «Повесть о двух планетах». |
Let me now briefly comment on other issues before us. |
А теперь позвольте мне кратко остановиться на некоторых других вопросах, стоящих перед нами. |
Before recounting the response of the Commission and other bodies to the Guiding Principles, their content is briefly summarized. |
Перед тем как перейти к изложению реакции Комиссии и других органов на Руководящие принципы, ниже кратко освещается их содержание. |
Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely. |
Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо. |
I spoke briefly to one the night of the attack. |
Я кратко поговорил с оной из них в ночь аттаки. |
When I touched the Triluminary, it glowed briefly. |
Когда я коснулась Трилюминария, он кратко вспыхнул. |
Furthermore, the major satellite programmes for the near future have been briefly described in general terms. |
Кроме того, в общем плане были кратко рассмотрены основные программы по использованию спутников в ближайшем будущем. |
During the visit to Belgrade in April, the delegation briefly discussed the matter with a representative of that administration. |
Во время визита в Белград в апреле делегация кратко обсудила данный вопрос с представителем этой администрации. |
It might have been more helpful if the report had briefly and clearly discussed the links among those concepts. |
В докладе, вероятно, следовало бы кратко и предметно проанализировать взаимосвязь, существующую между этими концепциями. |
This paper briefly reviews the opportunities and constraints arising from enhanced global recuperation and recycling of materials for commodity-producing developing countries. |
В этом документе кратко анализируются возможности и трудности, которые возникают для развивающихся стран - производителей сырьевых товаров в связи с расширенной глобальной рекуперацией и рециркуляцией материалов. |
The following paragraphs briefly explain the main provisions of the legislation. |
Пункты, приводящиеся ниже, кратко объясняют основные положения данного законодательства. |
I shall briefly highlight the outstanding aspects of each of the components of the resolution. |
Я кратко остановлюсь на наиболее примечательных моментах каждой из частей проекта резолюции. |
Today being the last plenary meeting of the second session, I wish to touch upon some focal points briefly. |
Поскольку сегодня проходит последнее пленарное заседание второй части сессии, я хочу кратко коснуться некоторых узловых моментов. |