In this article is briefly described history of development of dosimetry, forming of dose from a radioactive irradiation, basic dosimetric concepts and values are resulted. |
В данной статье кратко описана история развития дозиметрии, формирование дозы от радиоактивного облучения, приведены основные дозиметрические понятия и величины. |
He briefly served as a Lord-in-waiting (government whip in the House of Lords) under Edward Heath from January to March 1974. |
Он кратко занимал пост Лорда-в-ожидании в правительстве Эдварда Хита (январь - март 1974). |
Anna is absent in Tekken 4, though she is briefly mentioned in Nina's Tekken 4 prologue. |
Анна отсутствует в Tekken 4, однако кратко упоминается в прологе Нины. |
Content marketing can be briefly described as "delivering the content that your audience is seeking in the places that they are searching for it". |
Контент-маркетинг можно кратко охарактеризовать как «предоставление контента, который ваша аудитория ищет в интернете». |
Prince Takeda briefly served as the emperor's personal liaison to the Saigon headquarters of Field Marshal Terauchi Hisaichi, commander of the Southern Expeditionary Army Group. |
Кратко принц Такэда служил личным представителем императора в Сайгоне штаб-квардире фельдмаршала Хисаити Тэраути, командующего южной группы армий Японии. |
In introducing this draft resolution, I should like briefly to recapitulate the context in which this draft resolution is being put forward. |
Представляя этот проект резолюции, я хотел бы кратко охарактеризовать условия, в которых он выдвигается. |
The EUPHIN East system, developed by WHO-EURO, with financial assistance from the European Commission, was also briefly presented. |
Была также кратко описана система ЕСИОЗ-ВЕ, созданная Европейским региональным бюро ВОЗ при финансовом содействии Европейской комиссии. |
The documents should describe briefly how to arrange the bugdays; what do you need to make sure you have and so on. |
В документах будет кратко описано, как организовать подобное событие, что вам необходимо иметь для удачного проведения и т.п. и т.д. |
He was briefly mentioned when Stripperella temporarily lost faith in her crime fighting abilities after having been shrunken by Small Fry. |
Он был кратко упомянут, когда Стрипперелла временно потеряла веру в свои способности борьбы с преступниками, будучи уменьшенной Крошкой Фраем. |
The movie sequel 2010 based on the similar book by Arthur C. Clark briefly depicts Europa. |
Фильм сиквел 2010: The Year We Make Contact на основе одноименной книги Артура Кларка, кратко описывает Европу. |
Please, describe your project briefly and tell us about the aspects of testing needed. |
Кратко опишите ваш проект и что именно вы бы хотели протестировать в нем. |
Furthermore, Greg Grunberg briefly reprises his role as Flight 815 pilot Seth Norris in a voice over in the season premiere. |
Кроме этого, Грег Гранберг кратко сыграл роль пилота рейса 815 Сета Норриса, озвучив его в этой серии. |
The video game was mentioned in an Easter egg in series three episode "Playtest", on the front cover of a magazine which is briefly shown onscreen. |
Видеоигра была упомянута в качестве пасхалки в эпизоде третьего сезона «Игровой тест», на обложке журнала, который кратко показали на экране. |
Chanakya's treatise on public administration, the Arthashastra written around 3rd century BC, briefly describes the norms followed in silk weaving. |
В Артха-шастре - трактате Чанакьи о государственном управлении, написанном в третьем столетии до н. э., кратко описываются нормы создания шёлковой ткани. |
Those purposes may briefly be described as humanitarian and as requiring observance of human rights, including the now-developed equal right of peoples to self-determination. |
Эти цели можно кратко охарактеризовать как решение гуманитарных проблем и наблюдение за осуществлением прав человека, включая получившее в последнее время развитие равное право народов на самоопределение. |
Responding briefly to other questions raised by members of the Committee, he said Hamed Abu Zid had been granted a stay of execution. |
Кратко отвечая на остальные вопросы, поставленные членами Комитета, он говорит, что в отношении Насра Хамеда Абу Зида исполнение приговора приостановлено. |
The Meeting briefly discussed whether and which diseases should be regulated within the framework of the Standard. |
Совещание кратко обсудило вопрос о том, должен ли стандарт регламентировать болезни, и если да, то какие болезни. |
Mr. PEARSON (New Zealand): I am taking the floor to comment briefly on two issues. |
Г-н ПИРСОН (Новая Зеландия) (перевод с английского): Я беру слово для того, чтобы кратко высказаться по двум вопросам. |
This last is the very point to which I would like to refer briefly once more. |
На последнем-то вопросе мне и хотелось бы еще раз кратко остановиться. |
In this paper, the concept and characteristics of fractal are briefly introduced; The drawing principle of L-system and IFS system is discussed. |
В данной статье кратко представлены понятие и характеристики фрактала; обсуждается визуальное предствление L-систем и IFS систем. |
The topic was briefly introduced by sharing the history of the discussions since the accident at Dormagen in 1999. |
З. Тема совещания была кратко представлена на основе информации о дискуссиях, состоявшихся после аварии в Дормагене в 1999 году. |
This is why I will limit my statement to briefly touch upon a few indicators illustrating Senegal's progress in achieving the MDGs. |
Поэтому в своем выступлении я ограничусь рядом замечаний и кратко остановлюсь на нескольких показателях, отражающих успехи Сенегала в работе по достижению ЦРДТ. |
Other guiding documents prepared by the Department, such as Force Commander directives, refer only briefly to the civil-military coordination policy and matters relevant to MICA. |
Другие руководящие документы, подготовленные Департаментом, такие, как директивы для командующих силами, лишь кратко упоминают эту политику в вопросах координации между гражданскими и военными и вопросы, касающиеся УВГД. |
He briefly appears in "Dragon Plays with Fire", during one of the flashbacks explaining how the titular character received the powers. |
Он кратко появляется в серии "Дракон играет с огнем", во время одного из флэшбэков, объясняя, как главный герой получил свои силы, где видны его светящиеся красные глаза. |
Mr. Gomersall (United Kingdom): My delegation would like to respond briefly to the remarks made by the Foreign Minister of Argentina concerning the Falkland Islands. |
Г-н Гомерсалл (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы кратко ответить на те замечания, которые были высказаны министром иностранных дел Аргентины в отношении Фолклендских островов. |