Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
The Chairperson invited members of the Committee to report briefly on the activities in which they had participated since the previous session. Председатель предлагает членам Комитета кратко сообщить о тех мероприятиях, в которых они приняли участие после проведения последней сессии.
Let me now touch briefly on our moral environment. Позвольте мне кратко коснуться нашего морального климата.
Allow me to refer briefly to the other two institutions established by the Convention. Позвольте мне кратко коснуться двух остальных структур, учрежденных Конвенцией.
I shall refer briefly to some of these. Я хотел бы кратко сказать о некоторых из них.
Allow me to now turn briefly to other issues that are of particular importance to Seychelles. Позвольте мне теперь кратко коснуться других вопросов, которые имеют для Сейшельских Островов особое значение.
Allow me to briefly apprise this body of developments in my country. Позвольте мне кратко проинформировать этот форум о событиях в моей стране.
I would like also to briefly describe the steps Japan is taking in this area. Я хотел бы кратко рассказать о тех шагах, которые Япония предпринимает в этой области.
Three options are briefly analysed below are to assist the Conference of the Parties in establishing arrangements to provide itself with comparable monitoring data. Ниже кратко анализируются три варианта для оказания Конференции Сторон помощи в определении мер по обеспечению себя сопоставимыми данными мониторинга.
The third section briefly summarizes information submitted on technologies for adaptation. В третьем разделе кратко излагается информация, сообщенная в отношении технологий адаптации.
The delegations of Armenia, Belarus, France and Switzerland briefly presented their national systems and practices of spatial planning. Делегации Армении, Беларуси, Франции и Швейцарии кратко рассказали о национальных системах и методах территориального планирования.
It also briefly mentions the areas where, in the view of some agencies, further work is needed. В нем также кратко перечисляются области, в которых, по мнению некоторых организаций, необходимо провести дополнительную работу.
The Chairman briefly introduced the programme of work for 2008, and asked the Secretariat to elaborate further. Председатель кратко рассказал о программе работы на 2008 год и попросил представителя секретариата более подробно остановиться на этом вопросе.
Allow me to return briefly to what happened this morning. Позвольте мне кратко вернуться к тому, что произошло сегодня утром.
At this stage, I would like to briefly focus our attention on the subject of disarmament and non-proliferation education. На данном этапе я хотел бы кратко сконцентрировать ваше внимание на теме просвещения по разоружению и нераспространению.
Let me briefly turn to the informal discussions on agenda item 5, coordinated by Ambassador Draganov of Bulgaria. Позвольте мне кратко обратиться к неофициальным дискуссиям по пункту 5 повестки дня, координируемым послом Болгарии Драгановым.
I will now briefly inform the CD about the next plenary meetings. Ну а сейчас я кратко проинформирую КР относительно последующих пленарных заседаний.
Progress on each of the Blue Book measures is briefly outlined below. Ниже кратко изложен ход реализации каждой из мер, предложенных в "синей книге".
This note explains briefly the rationale for the proposed adjustment to the Montreal Protocol and outlines the major elements of the proposal. В настоящем примечании кратко разъясняется обоснование предлагаемой корректировки к Монреальскому протоколу и очерчиваются основные элементы соответствующего предложения.
Steps taken in the context of its decisions and discussions are briefly described below. Меры, принятые в контексте его решений и обсуждений, кратко излагаются ниже.
Let me also briefly address some issues related to the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). Позвольте мне также кратко остановиться на ряде вопросов, связанных с деятельностью Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР).
In addition, she briefly reports on the human rights situation in different parts of the country. Кроме того, она кратко характеризует положение в области прав человека в различных частях страны.
The secretariat proposes that at the session each delegation briefly present how certification could be organized in their country. Секретариат предлагает, чтобы на сессии каждая делегация кратко сообщила, как сертификация могла бы быть организована в ее стране.
Following a short introduction, this note reviews briefly the work performed in the ECMT framework over the last two decades. После небольшого введения в настоящей записке кратко рассматривается работа, проделанная в рамках ЕКМТ за последние два десятилетия.
Allow us also to touch briefly on the debates that have taken place recently on procedural matters. Позвольте нам также кратко коснуться прошедших недавно дебатов по процедурным вопросам.
It is noteworthy that this new interest has led to some good practices which are described briefly in the present report. Следует отметить, что этот новый интерес находит выражение в некоторых передовых методах работы, которые кратко освещались в настоящем докладе.