Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
Taking this opportunity, I would like to touch upon another subject briefly. Пользуясь возможностью, я хотела бы кратко затронуть еще один вопрос.
Let me briefly touch on some of the pressing problems facing Mongolian youth today. Позвольте мне кратко затронуть ряд некоторых неотложных проблем, которые стоят сегодня перед монгольской молодежью.
Allow me briefly to tell the Assembly my view of the essential reasons for the tensions along and inside the border. Позвольте кратко высказать высокой Ассамблее свое видение сути и причин приграничной и пограничной напряженности.
For purposes of emphasis, we here briefly repeat the explanation given of the dimensions and objectives of the projects in question. Для прояснения картины мы хотели бы кратко повторить объяснение относительно масштабов и целей вышеупомянутых проектов.
Let me describe briefly to the Assembly our view of the problem. Позвольте кратко изложить высокой Ассамблее наше видение проблемы.
I would like to summarize briefly the status of some of the major issues that have been addressed. Я хотел бы кратко изложить состояние некоторых из рассмотренных нами крупных вопросов.
I should like to seize this opportunity to sketch briefly the essence of Brazil's views on nuclear non-proliferation and disarmament. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы кратко изложить суть позиций Бразилии по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
I wish to touch briefly on the profound importance of the Agreement to the countries of the South Pacific region. Я хотел бы кратко остановиться на том большом значении, которое это Соглашение имеет для стран южнотихоокеанского региона.
I shall now focus briefly on the procedural aspects of our work, which bear a direct relationship to the preceding part. Теперь же я кратко заострю внимание на процедурных аспектах нашей работы, которые непосредственно связаны с предшествующей частью.
I now wish to turn briefly to the issue of institutional arrangements. Сейчас я кратко затрону вопрос организационных механизмов.
I shall do so now as briefly as I can. Сейчас я постараюсь сделать это как можно более кратко.
Let me go through some of them briefly. Позвольте мне кратко обрисовать некоторые из них.
I should now like to explain briefly Japan's activities which have direct relevance to the CTBT, especially the IMS. А сейчас мне хотелось бы кратко разъяснить деятельность Японии, которая имеет прямое отношение к ДВЗИ, и особенно к МСМ.
Furthermore, important developments and emerging challenges in census-taking and their implications for the 2000 round of censuses are briefly discussed in this report. Кроме того, в этом докладе кратко рассматриваются важные события и новые задачи в области проведения переписей и их воздействие на цикл переписи 2000 года.
I should like briefly to restate our policy on this matter. Я хотел бы кратко подтвердить нашу политику в этом вопросе.
Let me briefly touch upon some of them. Позвольте мне кратко коснуться некоторых из них.
The cases briefly described and commented on above raise some important substantive and procedural issues in regard to international restraints of competition. В связи с кратко рассмотренными и прокомментированными выше случаями возникают некоторые важные материально-правовые и процедурные вопросы, касающиеся международных ограничений конкуренции.
She also briefly examines matters of general concern. Она также кратко анализирует вопросы общего характера.
Finally, let me touch briefly upon the issue of documentation. В заключение позвольте мне кратко коснуться вопроса документации.
Finally, I should like to touch briefly on the "White Helmet" initiative. И наконец, я хотел бы кратко остановиться на инициативе "белых касок".
Let me dwell briefly on this critically important endeavour. Позвольте мне кратко остановиться на этом чрезвычайно важном начинании.
I wish to refer briefly to his long diplomatic career. Я хотел бы кратко охарактеризовать его долгую дипломатическую карьеру.
Let me, in closing, refer briefly to the cooperation between regional arrangements and the United Nations. Позвольте мне в заключение кратко остановиться на сотрудничестве между региональными механизмами и Организацией Объединенных Наций.
Let me now touch briefly upon the activities of the United Nations Disarmament Centre in our region. Теперь позвольте мне кратко остановиться на деятельности Центра Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в нашем регионе.
Allow me to turn briefly to the situation in my country, Bangladesh. Позвольте кратко охарактеризовать ситуацию в моей стране, Бангладеш.