Английский - русский
Перевод слова Briefly

Перевод briefly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 2186)
Let me turn briefly to the challenge posed by social and economic reconstruction. Позвольте мне теперь кратко остановиться на проблеме социально-экономического восстановления.
We shall revert to it briefly in order to allay certain misgivings expressed by some Commission members. Мы кратко вернемся к нему в связи с определенной обеспокоенностью, выраженной некоторыми членами Комиссии.
The CHAIRPERSON briefly reported to the Committee on a meeting held the previous day by the Bureau, which had focused on three points. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ кратко отчитывается перед членами Комитета о совещании, проведенном накануне должностными лицами, в ходе которого рассматривались главным образом три вопроса.
The fifty-fifth session working group briefly considered the regulations governing the design, construction, operation and maintenance of ships, which were contained in chapter B-1 of the regulations. Рабочая группа пятьдесят пятой сессии кратко рассмотрела содержащиеся в главе В-1 нормативные положения, регламентирующие разработку, строительство, функционирование и эксплуатацию судов.
Briefly, the Act provides for rights under the Convention to be pleaded directly before Irish Courts and tribunals rather than cases having to be taken before the European Court of Human Rights in Strasbourg. Говоря кратко, он предусматривает возможность ссылки на упоминаемые в Конвенции права непосредственно в ирландских судах и трибуналах без необходимости представления дел в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 649)
Also an already existing network of researchers to collect and make available information on research on environmental law, science and policy was briefly introduced. Кроме того, участники были вкратце ознакомлены с уже существующей сетью исследователей, занимающихся сбором и распространением информации по исследованиям в области экологического права, науки и политики.
Although the Secretary-General and various States have already made a significant contribution in this area, it would be useful to recall briefly the general definition of the terms of the exercise in order to better determine its scope and possible objectives. Хотя Генеральный секретарь и различные государства уже внесли значительный вклад в этой области, было бы целесообразным вкратце коснуться общего определения терминов этой темы, с тем чтобы более точно определить ее сферу охвата и возможные цели.
She briefly presented the objectives of the revision of the Guidelines related to harmonization, data quality, projection reporting, reporting of PM, persistent organic pollutants, shipping, aviation and natural sources, as well as emissions from transport fuels. Она вкратце изложила цели пересмотра Руководящих принципов, касающиеся гармонизации, качества данных, представления прогнозных данных, представления данных о ТЧ, стойких органических загрязнителях, выбросах с морских и воздушных судов и из естественных источников, а также выбросов в результате сжигания транспортного топлива.
These complementary systems are briefly described below as examples of the types of logistics security information networks that the authorities of landlocked countries and traders may, in relevant cases, connect to and use. Эти вспомогательные системы вкратце описаны ниже как примеры видов информационных сетей для безопасности логистики, которыми органы стран, не имеющих выхода к морю, и торговые фирмы могут в соответствующих случаях воспользоваться, подключившись к ним.
The Director also briefly explained that the vacant post allocated within the secretariat to service the Working Party had been announced and recruitment was underway. page 3 Кроме того, Директор вкратце пояснила, что вакантная должность, выделенная в секретариате для обслуживания Рабочей группы, была объявлена к замещению, и в настоящее время ведется поиск подходящего кандидата.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 281)
Vanessa briefly hid herself under the false identity (as a twin) of one of her friends; Tina Valentino. Ванесса ненадолго скрывалась под ложной личностью, одного из своих друзей; Тины Валентино.
Turning now briefly to how the work of the Working Group can best progress, we believe the Working Group should accelerate its deliberations with the aim of agreeing on the basis for expansion by the fiftieth anniversary of the United Nations. Переходя теперь ненадолго к тому, как лучше всего обеспечить прогресс в деятельности Рабочей группы, хотелось бы сказать, что Рабочая группа должна ускорить свое обсуждение с тем, чтобы согласовать основу для расширения к пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций.
It has also been known as Peiraieos by Athenian settlers and even briefly as Pompeiopolis by Gnaeus Pompeius Magnus. Он также был известен как Peiraieos с афинскими поселенцами и даже ненадолго, как Помпеополис.
From 1893 Lily Braun was briefly married to Georg von Gizycki, a professor of philosophy at the Frederick William University in Berlin, who was associated with the Social Democratic Party without however being a member. С 1893 года Лили Браун была ненадолго замужем за его руководителем, профессором философии в Университете Фридриха-Вильгельма в Берлине профессором Георгом фон Гижицким - основателем «Общества этической культуры». который был связан с социал-демократической партией, однако не был её членом.
On 3 and 4 January 1970 McCartney, Harrison, and Starr briefly reconvened at Abbey Road Studios to record Harrison's "I Me Mine" and complete work on McCartney's song "Let It Be". В начале января 1970 года Маккартни, Харрисон и Старр ненадолго вновь собрались в студии Эбби-Роуд, чтобы записать «I Me Mine» Харрисона и завершить работу над песней Маккартни «Let It Be».
Больше примеров...
Коротко (примеров 305)
All right, go ahead, Mr. Simpson, briefly. Ладно, начинайте, г-н Симпсон, и коротко.
Let me very briefly touch on a couple of things. Позвольте мне очень коротко коснуться пары вопросов.
I would like to cover briefly these three main points this morning. Сегодня я хотел бы коротко остановиться на этих трех основных аспектах.
I should also like to refer briefly to the Conference on Disarmament and to join previous speakers in expressing our concern over its continuing inability to undertake substantive work, including the immediate commencement of negotiations on the fissile material cut-off treaty. Я также хотел бы коротко остановиться на Конференции по разоружению и присоединиться к предыдущим ораторам в выражении озабоченности относительно того, что она по-прежнему не в состоянии приступить к основной работе, в том числе незамедлительно начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
When I came he returned the box and briefly commented on the identification. отдал коробку и коротко прокомментировал свои определения.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 153)
On returning to Britain in 1929, he worked briefly as a tutor. Вернувшись в Британию в 1929 году, он некоторое время работал репетитором.
He served in the 11th Hussars and briefly worked in the City of London before embarking on a life committed to the equestrian sphere. Служил в 11-м гусарском полку и некоторое время работал в лондонском Сити, прежде чем полностью посвятить себя конному спорту.
Clement also feared the wrath of Catherine's nephew, Holy Roman Emperor Charles V, whose troops earlier that year had sacked Rome and briefly taken the Pope prisoner. Папа Климент также боялся гнева племянника Екатерины императора Священной Римской империи Карла V, чьи войска в начале того же года разграбили Рим и некоторое время держали папу в плену.
He briefly commanded the Department of Maine before being sent west to Galveston, Texas. Он некоторое время командовал департаментом Мэн, а затем был послен в Галверстон, Техас.
It was briefly unified by the Chōsokabe clan of neighboring Tosa, but Toyotomi Hideyoshi invaded Shikoku in 1584 and reallocated the fiefs. Княжества на некоторое время объединил под своей властью род Тёсокабэ из соседней провинции Тоса, однако Тоётоми Хидэёси вторгся на Сикоку в 1584 году и восстановил разделение.
Больше примеров...
Недолго (примеров 108)
And she was only seen briefly at that festival. И ее видели совсем недолго на этом фестивале.
When Henry's queen Anne Boleyn was arrested, and eventually executed, in 1536, Margaret was permitted to return to Court, albeit briefly. Когда королева Анна была арестована и, в конце концов, казнена в 1536 году, Маргарет было разрешено вернуться ко двору, но пробыла она там недолго.
Well, we only spoke briefly on the phone, but, in essence... Ну, мы недолго говорили по телефону, но суть в том...
It's a recipe that I learned in Egypt, where I was briefly employed as a snake charmer. Рецепт я узнала в Египте, где мне недолго пришлось поработать заклинательницей змей.
) one LUG of my acquaintance briefly used a single LUG-owned copy of PowerQuest's Partition Magic on all NTFS-formatted machines brought to its installfests for dual-boot Linux installation, on a very dubious theory of legality. Одна известная мне группа пользователей Linux недолго использовала одну легальную копию PowerQuest's Partition Magic на всех машинах с файловой системой NTFS, чтобы реализовать возможность выбора загружаемой ОС. При этом легальность такого использования основывалось на очень сомнительной теории.
Больше примеров...
Непродолжительное время (примеров 58)
He also acted as Prime Minister very briefly in 2002. В 2002 году непродолжительное время исполнял обязанности премьер-министра страны.
After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП.
In 531, Mundus was briefly magister militum per Orientem, replacing Belisarius after his failure at Callinicum, but it seems that Mundus never actually traveled to the East to assume that command. В 531 году Мунд стал на непродолжительное время magister militum per Orientem, заменив Велизария после его поражения при Каллинике, но, вероятно, Мунд так и не отправился на Восток, чтобы принять там командование.
He was educated at Congleton Grammar School and then briefly apprenticed to a surgeon. Окончил Конглтонскую гимназию (англ. Congleton Grammar School), непродолжительное время учился на хирурга.
The Timorese Social Democratic Association led by Francisco Xavier do Amaral - briefly the self-declared President of East Timor in 1975 - came in fourth with 7.8 per cent of the vote and six seats. Тиморская социально-демократическая ассоциация во главе с Франсишку Шавьером ду Амаралом - который сам провозгласил себя президентом Восточного Тимора в 1975 году и был им непродолжительное время - оказалась на четвертом месте, завоевав 7,8 процента голосов и получив шесть мест.
Больше примеров...
Недолгое время (примеров 37)
Her family lived briefly in Washington Heights before moving to The Bronx. Её семья недолгое время жила в Вашингтон Хайтс до переезда в Бронкс.
As a boy, Pezet briefly entered the Jesuit College of San Carlos. В детстве Песет недолгое время обучался в иезуитском колледже Сан-Карлоса.
Being of noble blood, he served as a captain, and at the age of 16 briefly commanded the regiment in place of his father. Будучи дворянином по рождению, он служил капитаном, а в 16 лет даже недолгое время командовал полком вместо своего отца.
HCB was used briefly as a fungicide in small quantities in Australia and New Zealand in the 1960s and 1970s. Недолгое время в 1960х и 1970х годах ГХБ в небольших количествах использовался в качестве фунгицида в Австралии и Новой Зеландии.
Several of the Japanese dive bombers encountered the U.S. carriers in the darkness, around 19:00, and briefly confused as to their identity, circled in preparation for landing before anti-aircraft fire from TF 17's destroyers drove them away. Поэтому некоторые японские пикирующие бомбардировщики около 19:00 в темноте столкнулись с американскими авианосцами, и на недолгое время запутавшись в их принадлежности, кружили готовясь к посадке, прежде чем зенитный огонь с эсминцев 17-го Оперативного соединения по отогнал их.
Больше примеров...
Краткого (примеров 30)
This first report will attempt to establish, in general terms, the principal legal issues that arise in the context of the provisional application of treaties by considering doctrinal approaches to the topic and briefly reviewing the existing State practice. В настоящем первом докладе ставится задача путем обобщения применимых к этой теме доктрин и краткого анализа существующей практики государств определить в общих чертах основные правовые вопросы, возникающие в связи с временным применением договоров.
After briefly recollecting the history of the right to development, the paper analyses the normative content of the right and its implications for the conceptualization of trade law and policy. После краткого изложения истории права на развитие в исследовании проводится анализ нормативного содержания этого права и его последствий для концептуализации торгового права и политики.
Accredited NGOs may be given "an opportunity to briefly address the preparatory committee and the conference in plenary meetings and their subsidiary bodies" (para 51); and аккредитованным НПО может быть предоставлена "возможность для краткого выступления на пленарных заседаниях подготовительного комитета и конференции и их вспомогательных органов" (пункт 51);
The Committee reconvened briefly in the Vigyan Bhawan conference centre on the afternoon of 30 October 2006 to consider what steps to take in the light of the error contained in the English translation of the Party's 19 September 2006 correspondence. Комитет вновь собрался для проведения краткого совещания в конференционном центре "Вегиян Баван" во второй половине дня 30 октября 2006 года для обсуждения того, какие следует предпринять меры исходя из ошибки, допущенной в английском переводе корреспонденции Стороны от 19 сентября 2006 года.
Briefly, the MEMOR system is a piece of equipment that oversees the driver's compliance with distant and main fixed signals. В порядке краткого описания работы этого устройства можно отметить, что речь в данном случае идет об оборудовании, которое следит за соблюдением машинистом стационарных предупредительных и основных сигналов.
Больше примеров...
Мельком (примеров 26)
Yes, very briefly in the gallery. Да, мельком, в галерее.
He appeared briefly in the 2006 film The Prestige, directed by Christopher Nolan. Так же, он мельком появился в фильме 2006 года Престиж, режиссёр Кристофер Нолан.
Only his wife was briefly allowed to view the body. Только его жене было позволено мельком осмотреть тело.
He told you he was obsessed with Tamra Collins, a woman he met only briefly but still wanted nothing to do with him. Он сказал, что он был одержим Тамрой Коллинс, девушкой, которую он видел лишь мельком, но которая не хотела иметь с ним ничего общего.
Briefly, a few weeks later, at a concert. Мельком, пару недель спустя, на концерте.
Больше примеров...
Временно (примеров 28)
Production fell briefly during a short transition period, 1999-2001, but has since risen sharply. В течение короткого периода 1999-2001 годов уровень добычи временно снизился, однако в последующий период резко возрос.
He therefore supported the proposal of the representative of the United Republic of Tanzania that the meeting should be suspended briefly to enable a decision to be reached in informal consultations. Ввиду этого он поддерживает предложение Объединенной Республики Танзании временно прервать заседание, чтобы выработать решение в процессе неофициальных консультаций.
He was briefly mentioned when Stripperella temporarily lost faith in her crime fighting abilities after having been shrunken by Small Fry. Он был кратко упомянут, когда Стрипперелла временно потеряла веру в свои способности борьбы с преступниками, будучи уменьшенной Крошкой Фраем.
Local tradition holds that these documents were stored at Rokeby House, making Leesburg briefly the capital of the United States. Лисбергцы говорят, что эти документы хранились в Рокеби-Хаус и что Лисберг таким образом временно являлся столицей Соединенных Штатов.
In December 2015, Twitter briefly suspended Yiannopoulos' account after he changed his profile to describe himself as BuzzFeed's "social justice editor." В декабре 2015 года Твиттер временно заблокировал учётную запись Яннопулоса после того, как он сменил своё описание на «редактор социальной справедливости BuzzFeed».
Больше примеров...
Краткие (примеров 35)
I will comment briefly on a key area of the report today. Я выскажу сегодня краткие замечания о ключевых областях, представленных в докладе.
Further to our analysis, we can briefly conclude by offering answers to them. В дополнение к нашему анализу мы дадим краткие ответы на эти вопросы.
It is impossible to briefly give some general guidelines, but the central question here seems to be fairly straightforward: Было бы нереально предложить какие-либо краткие общие руководящие указания, однако возникающий в этой связи главный вопрос представляется довольно однозначным:
Chapter 2 recounts briefly how the shift of perspective was given authoritative expression in a wide variety of instruments adopted in the context of the United Nations system over the past two decades. В главе 2 приводятся краткие сведения о том, каким образом изменение этих взглядов нашло убедительное подтверждение в разнообразных документах, которые были приняты в рамках системы Организации Объединенных Наций за последние два десятилетия.
They were briefly informed about the main challenges which new transport and logistics developments impose on policy planners, logistics providers and users of supply chains. Они заслушали краткие сообщения об основных трудностях, с которыми приходится сталкиваться лицам, занимающимся планированием политики, поставщикам логистических услуг и пользователям производственно-сбытовых цепочек в процессе изменения транспортных и логистических систем.
Больше примеров...
Краткую информацию (примеров 49)
Most EU countries reported briefly on general legislative rules concerning public participation in the preparation of legislation. Большинство стран ЕС представили краткую информацию об общих законодательных нормах, регулирующих участие общественности в подготовке законодательства.
please describe briefly the sampling strategy (e. g. is it a probability sample survey, where data collected in households...) RECENT DATA ON the PREVALENCE OF SMOKING IN YOUTH Представьте краткую информацию о стратегии проведения выборочного обследования (например, проводилось ли это обследование на основе выборки вероятности, когда данные собираются в домашних хозяйствах...).
Section 1 briefly maps the key contextual influences on UNIFEM's ability to fulfil its mandate and perform its expanded role. Раздел 1 содержит краткую информацию об основных контекстуальных факторах, воздействующих на способность ЮНИФЕМ выполнять его мандат и его расширенную роль.
Interested countries and organizations will be given the opportunity to briefly present initiatives and policy tools relevant to this item of the agenda. Заинтересованным странам и организациям будет предоставлена возможность представить краткую информацию об инициативах и политических инструментах, относящихся к данному пункту повестки дня.
The secretariat will briefly inform the Meeting of the activities of the International Pollutant Release and Transfer Registers Coordinating Group, for which it provides the secretariat. Секретариат представит Совещанию краткую информацию о деятельности обслуживаемой им Международной координационной группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей.
Больше примеров...
Вскользь (примеров 15)
He claims that the investigating officer did not question him about torture so he only briefly mentioned the subject. Он утверждает, что, поскольку следователь не спрашивал его о пытках, он лишь вскользь затронул эту тему.
In light of article 2 of the Convention, the Committee also is concerned at the fact that the report of the State party only briefly mentions the Overseas Departments and Territories. В свете статьи 2 Конвенции у Комитета вызывает также беспокойство тот факт, что в докладе государства-участника лишь вскользь упоминаются заморские департаменты и территории.
That criterion had not been included in the draft article as proposed by the Special Rapporteur; it had been only briefly mentioned in his third report for the purpose of explaining the rationale of the draft article. Этот критерий не был включен в проект статьи, как было предложено Специальным докладчиком; о нем лишь вскользь упоминалось в его третьем докладе с целью разъяснения логического обоснования проекта статьи.
As remittances are only briefly mentioned in the Brussels Programme of Action, their potential for productive investment and brain circulation needs to be taken into account in a new programme of action. Поскольку денежные почтовые переводы упоминаются в Брюссельской программе действий лишь вскользь, их потенциал для инвестиций в производство и проблему перетекания мозгов необходимо будет учесть в новой программе действий.
The role of Inspira and the enterprise resource planning project (Umoja) in workforce planning is briefly referred to in paragraphs 29 and 30 of the overview report. В пунктах 29 и 30 обзорного доклада вскользь упоминается о той роли, которую в области кадрового планирования играют система «Инспира» и проект внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»).
Больше примеров...
Короче говоря (примеров 20)
Very briefly, as I am not going to go into all the details of the procedure to get a permit, I'll just give you the description of the main steps that have to be undertaken before a permit can be given. Короче говоря, поскольку я не собираюсь вдаваться в детали, касающиеся порядка получения разрешения, я лишь изложу вам основные моменты, через которые необходимо пройти, прежде чем будет выдано разрешение.
Briefly, come see me over there. Короче говоря, нам нужно поговорить.
Briefly, your presidency can be described in four words: focus, drive, inclusiveness and elegance. Короче говоря, ваше председательство можно квалифицировать четырьмя словами: целеустремленность, напористость, инклюзивность и изящество.
Briefly, I went over the issues that were raised in the previous years, outlining the main points from the Background information paper. Короче говоря, я прошелся по проблемам, которые были подняты в предыдущие годы, осветив основные тезисы из справочно-информационного документа.
Briefly, I wish to emphasize that my Government will give special attention to the assessment of the environmental impact of infrastructure projects and public or private investments on problems of pollution, especially with regard to cleaning up Lake Managua. Короче говоря, я хотел бы подчеркнуть, что мое правительство будет уделять особое внимание оценке экологического воздействия проектов по созданию инфраструктуры и государственных или частных инвестиций в плане загрязнения окружающей среды, особенно в том, что касается очистки озера Манагуа.
Больше примеров...