Английский - русский
Перевод слова Briefly

Перевод briefly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 2186)
Other participants are expected to report briefly on recent developments in their countries, including new Government policies and business measures affecting intermodal transport. Предполагается, что другие участники кратко проинформируют о последних изменениях в своих странах, включая новые стратегии правительств и меры, принимавшиеся бизнес-сообществом, в связи с интермодальными перевозками.
Boomerang is briefly shown as a captive of Baron Zemo, captured before Zemo's team was given official sanction to take down villains. Бумеранг был кратко показан в качестве пленника Барона Земо, захваченного, когда команда Земо получила официальное разрешение на задержание злодеев.
The report briefly describes the mechanics of the earthquake, underlying geology, residential land damage assessment, reconstruction considerations, land and building reinstatement, and remediation options. В отчёте кратко описывалась механика землетрясения, геологическое строение грунта, оценка ущерба, варианты реконструкции и восстановления зданий и сооружений.
Allow me to briefly look closer to home - the Balkans and the Eastern Mediterranean. Я хотел бы кратко остановиться на ситуации в нашем регионе - на Балканах и в Восточном Средиземноморье.
I also wish to focus briefly on the most significant concrete measures taken by the Government to promote human rights: Я хотел бы также кратко перечислить наиболее важные конкретные усилия, предпринимаемые правительством для поощрения прав человека:
Больше примеров...
Вкратце (примеров 649)
As briefly mentioned above, occasionally, some of the captured dolphins are left alive and taken to mainly, but not exclusively, Japanese dolphinariums. Как уже вкратце упоминалось выше, изредка, некоторых из пойманных дельфинов оставляют в живых и забирают, в основном, в японские дельфинарии.
Therefore, all elements are interlinked and therefore please allow me, briefly and even if I diverge from the matter of concepts at times, to refer to the matter of verification. Так что все элементы носят взаимосвязанный характер, и поэтому прошу позволить мне вкратце, даже если я порой отступаю от проблематики концепций, коснуться вопроса о проверке.
We will need to refer to them at least briefly in order to attempt to identify the similarities and differences among them for the purpose of grouping them into specific categories. Нам придется обратиться к ним, по крайней мере вкратце, с тем чтобы попытаться выявить аналогии и различия между ними в целях группирования их по конкретным категориям.
Briefly, with regard to Lebanon, we are concerned at recent rhetoric. Вкратце, в том, что касается Ливана, нас беспокоят высказывания последнего времени.
At its April 2000 meeting, ISWGNA briefly discussed quality issues associated with the new alternative approach to the milestone assessment. На своем совещании в апреле 2000 года МСРГНС вкратце обсудила вопросы качества, связанные с новым альтернативным подходом к оценке достижения основных этапов внедрения СНС.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 281)
Some of Apple's retail stores closed briefly so employees could attend the memorial. Некоторые розничные магазины Apple были ненадолго закрыты, чтобы сотрудники могли посетить церемонию.
Nightwolf briefly appeared in the 1997 live-action film Mortal Kombat: Annihilation, played by Native American rapper and actor Litefoot. Ночной Волк ненадолго появился в сиквеле 1997 года «Смертельная битва 2: Истребление», в котором его роль сыграл американский индеец, рэпер и актёр Лайтфут.
I met my father just briefly before he died. Я встретил своего отца ненадолго, прежде чем он погиб
On 22 and 23 October, a recently formed Chadian rebel group, the Union of Forces for Democracy and Development (UFDD), presumably based in Darfur, briefly captured the towns of Goz Beida and Am Timam before retreating to positions outside the towns. 22 и 23 октября недавно сформированная чадская повстанческая группировка Союз сил за демократию и развитие (ССДР), предположительно базирующаяся в Дарфуре, ненадолго захватила города Гоз-Бейду и Ам-Тимам, после чего отошла на позиции за пределами этих городов.
Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days. Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго.
Больше примеров...
Коротко (примеров 305)
I would like to reiterate very briefly India's position on agenda items 5 and 6. Я хотела бы очень коротко повторить позицию Индии по пунктам 5 и 6 повестки дня.
I will explain briefly what this is. Коротко объясню, что это такое.
I then briefly referred to the intersessional consultations I had carried out, leading to the non-paper of 6 December. Затем я коротко коснулась проведенных мною межсессионных консультаций, на которых основан неофициальный рабочий документ от 6 декабря.
Allow me, in conclusion, to recall briefly some encouraging signs that have emerged in Switzerland. Позвольте мне в заключение коротко напомнить о некоторых воодушевляющих признаках, проявляющихся в Швейцарии.
The representative of ICOM briefly described its main activities, in particular workshops on illicit traffic in cultural property and public relations activities such as the dissemination of information on art theft within the museum community. Представитель ИКОМ коротко сообщила о его основных мероприятиях, в частности, семинарах по вопросам незаконного оборота культурных ценностей и таких общественных мероприятиях, как распространение информации о краже предметов искусства из музеев.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 153)
But you are suffering from concussion and were briefly unconscious. Но вы пострадали и у вас сотрясение мозга и некоторое время вы были без сознания.
He later worked briefly for Leo Kramer, Inc., a Washington, D.C. social sciences consulting firm as a consultant on Model Cities, Manpower, and VISTA training programs. Позже он некоторое время он работал на Leo Kramer, Inc. в Вашингтоне, округ Колумбия, в консультирующей фирме социальных наук в качестве консультанта по моделям городов, трудовых ресурсов, а также учебным программам VISTA.
She had little formal education and once commented that her education "was only briefly interrupted by school". Она имела небольшое формальное образование и однажды заметил, что её реальное образование «было только на некоторое время прерваны школой».
After graduating, both briefly attended the University of Akron before dropping out. Через некоторое время после окончания школы оба поступили в Университет Акрона, но вскоре были отчислены.
After the ordeal, Marius and Bianca (who helped him in his recovery and whom he made a vampire to aid him), lived very briefly in many northern Europe towns before they settled for a while in Dresden. После этого Мариус и Бьянка, которая помогла ему вылечиться, и, которую он сделал вампиршей, жили некоторое время во многих городках северной Европы, прежде чем осесть в Дрездене.
Больше примеров...
Недолго (примеров 108)
I saw my parents, but only briefly. Я видел родителей, но недолго.
Before Aaron Rawley joined the State Department, he worked briefly for an American oil company that had a huge contract for Saudi oil blocks. До того, как Аарон Райли перевёлся в Госдеп, он недолго работал на американскую нефтяную компанию, у которой был контракт на нефтяные поля в Саудовской Аравии.
He studied medicine briefly, largely to satisfy his father's wishes, but gave it up for the life of a poet. Он изучал медицину недолго, в основном, чтобы удовлетворить желания отца, но отказался от нее ради жизни поэта.
She briefly lived happily. Мы жили счастливо, но недолго.
He briefly served in the Arizona Rangers under Captain Burton C. Mossman before going to Mexico and rejoining Alvord, who was still at large. Он недолго служил в рейнджерах Аризоны под началом капитана Бёртона Моссмана, а потом ушёл в Мексику и присоединился к Элворду, который всё ещё оставался на свободе.
Больше примеров...
Непродолжительное время (примеров 58)
He initially sang in operettas in Zürich, St Gallen and Augsburg to little success, and retired briefly to become a baker. Пел в опереттах Цюриха, Санкт-Галлена и Аугсбурга с небольшим успехом, затем непродолжительное время работал пекарем.
He also acted as Prime Minister very briefly in 2002. В 2002 году непродолжительное время исполнял обязанности премьер-министра страны.
In 531, Mundus was briefly magister militum per Orientem, replacing Belisarius after his failure at Callinicum, but it seems that Mundus never actually traveled to the East to assume that command. В 531 году Мунд стал на непродолжительное время magister militum per Orientem, заменив Велизария после его поражения при Каллинике, но, вероятно, Мунд так и не отправился на Восток, чтобы принять там командование.
Hellström played drums in the Swedish indie pop band Broder Daniel between 1988 and 1994, then briefly for Swedish alternative rock band Honey Is Cool with Karin from The Knife. Хелльстрём был ударником в шведской инди-поп группе Broder Daniel в период с 1988 по 1994 год, а затем, непродолжительное время, в играющей альтернативный рок шведской группе Honey Is Cool вместе с Карин из The Knife.
Since 1926 the architecture department was briefly active at the academy, and was headed by Drago Ibler. С 1926 года в составе Академии непродолжительное время действовал архитектурный факультет, который возглавлял Драго Иблер.
Больше примеров...
Недолгое время (примеров 37)
Prime Minister Zeidan was briefly kidnapped by gunmen in Tripoli on 10 October. Премьер-министр Ливии Зейдан был на недолгое время похищен вооруженными бандитами в Триполи 10 октября.
They were generally accommodated in people's homes, some of them first passing briefly through transit camps. В Руанде они, как правило, размещались среди местного населения, однако некоторым из них пришлось предварительно провести недолгое время в транзитных лагерях.
Being of noble blood, he served as a captain, and at the age of 16 briefly commanded the regiment in place of his father. Будучи дворянином по рождению, он служил капитаном, а в 16 лет даже недолгое время командовал полком вместо своего отца.
He taught briefly, from 1928 to 1929, at Harvard Business School. Недолгое время, 1928-1929 год, проучился в Гарвардской школе бизнеса.
The claimant joined the United States Army in December 1990 and returned to Kuwait briefly in May 1991 with his unit. В декабре 1990 года заявитель поступил на службу в вооруженные силы Соединенных Штатов, и в мае 1991 года вместе со своим воинским подразделением прибыл в Кувейт и оставался там недолгое время.
Больше примеров...
Краткого (примеров 30)
After briefly conferring with Washington about the risk of entrapment to his forces in the city, he rode south to lead their retreat. После краткого совещания с Вашингтоном об опасности для войск, оставшихся в городе, он поскакал на юг, возглавить их отступление.
After briefly recalling the functions of the Human Rights Committee (par. 74 of the report), he explained that the Consultative Council, together with all its dependent bodies, including the Committee, had been dissolved following the adoption of the 2001 Constitution. После краткого напоминания функций Комитета по правам человека (пункт 74 доклада), г-н Абдул Карим поясняет, что Консультативный совет и все связанные с ним органы, включая Комитет, были распущены после принятия Конституции 2001 года.
Her delegation agreed that the guide should be considered at the Commission's regular session in 1999, then considered by a working group, and then briefly reviewed at the Commission's session in 2000. Ее делегация согласна с необходимостью рассмотрения руководства на очередной сессии Комиссии в 1999 году, последующего рассмотрения рабочей группой и последующего проведения краткого обзора на сессии Комиссии в 2000 году.
The main objective of the present annual report is to review briefly the space activities of the Republic of Korea in 2000, including those in the area of space science and technology. Главная цель настоящего ежегодного доклада состоит в представлении краткого обзора космической деятельности Республики Кореи в 2000 году, в том числе в области применения космической науки и техники.
He was appointed bishop of Linköping in 1936 and was the same year briefly Minister for Ecclesiastical Affairs (an archaic title which in reality meant Minister of Education) in the short-lived cabinet of Axel Pehrsson-Bramstorp. Был назначен епископом Линчёпинга в 1936 году и в том же году в течение краткого времени занимал пост министр по делам церкви (архаичное название, фактически он был министром образования) в кабинете Акселя Перссон-Брамсторпа.
Больше примеров...
Мельком (примеров 26)
However, in Bork's papers, there is a mention of it, but only briefly and in context to a completely different species. Хотя, в записях Борка есть упоминание о нем, но только мельком и в связи с совершенно другими видами.
You all saw the moment, or at least very briefly, which is how crimes are committed. Вы все видели момент совершения преступления, хоть и мельком.
We met once, briefly. Однажды виделись, мельком.
The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids. Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался.
She eventually went into A&R work and graphic design, and she appeared briefly in Juice, Ted Demme's Who's the Man? and Spike Lee's He Got Game. В конце концов она пошла в A&R «работа и графический дизайн», и кроме того, появилась мельком в «He Got Game» Спайк Ли и «Who's The Man?»
Больше примеров...
Временно (примеров 28)
She briefly worked for the Secret Service presidential protection unit after saving the president from contaminated sushi. Она временно работала на Секретную службу защиты президента, после того как спасла его от просроченных суши.
The negotiations were briefly interrupted by the Presidential elections, in which Tassos Papadopoulos was elected to succeed Mr. Clerides. Переговоры были временно прерваны в связи с президентскими выборами, в результате которых преемником г-на Клиридиса был избран Тассос Пападопулос.
When Lt. Gen. James Longstreet was wounded during a friendly-fire incident in the Wilderness, Field briefly assumed command of the First Corps, but he was later replaced by Maj. Gen. Richard H. Anderson, who had more seniority and combat experience. Когда генерал Лонгстрит был ранен в Глуши, Филд временно принял командование Первым корпусом, но вскоре его сменил Ричард Андерсон, который был старше по званию и имел больше военного опыта.
As a result, the work of the inspection team was briefly suspended by the Ministry for Labour for fear that the allegations would undermine the credibility of the inspection team's work. Inspections resumed in October. Вследствие этого работа группы инспекторов была временно приостановлена из опасения, что предъявленные обвинения могут подорвать доверие к их деятельности.
When McGuinness was sacked in December 1970, Busby briefly returned to his managerial duties, but there was never any question of his returning as manager permanently. После увольнения Макгиннеса в декабре 1970 года Басби временно стал главным тренером команды, хотя вопрос о его возвращении в качестве главного тренера на постоянной основе даже не обсуждался.
Больше примеров...
Краткие (примеров 35)
I will comment briefly on a key area of the report today. Я выскажу сегодня краткие замечания о ключевых областях, представленных в докладе.
The paragraphs of the Secretary-General's report which I would like to comment on very briefly are those having to do with the work we carry out at the United Nations every day as delegations of Member States. Пункты доклада Генерального секретаря, в отношении которых я хотел бы сделать очень краткие замечания, имеют отношение к работе, которую мы проводим в Организации Объединенных Наций на повседневной основе как делегации государств-членов.
The contents of these tables are briefly explained in the following paragraphs. В приводящихся ниже пунктах даются краткие разъяснения к содержанию этих таблиц.
Let me briefly comment on the few changes and additions made to the text of the draft resolution. Позвольте мне высказать краткие замечания относительно тех немногочисленных изменений и дополнений, которые были внесены в текст проекта резолюции.
These examples, together with the Asia-Pacific Development Information Programme and the United Nations International Short-Term Advisory Resources volunteering initiative, are described briefly in annex II.F. Краткие сведения об этих примерах наряду со сведениями об Информационной программе в области развития для стран Азии и Тихого океана и инициативе по мобилизации добровольцев Международной краткосрочной консультативной службы Организации Объединенных Наций приводятся в приложении II.F.
Больше примеров...
Краткую информацию (примеров 49)
In this section, the Committee invites the State party to briefly (three pages maximum) provide information regarding the protection of all migrant workers and members of their families with respect to: В настоящем разделе Комитет предлагает государству-участнику представить краткую информацию (в объеме не более трех страниц), касающуюся защиты всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в отношении:
Summarize briefly the key elements of the monitoring plan (which parameters are being monitored, with what frequency, providing sampling intensities if appropriate, methods and equipment; associated uncertainties, etc.) (not more than 1 page): Просьба представить краткую информацию об основных элементах плана мониторинга (какие параметры подвергаются мониторингу и как часто это делается, с указанием интенсивности выборки, когда это уместно, методов и оборудования; связанные с этим факторы неопределенности и т.д.) (не более одной страницы):
Interested countries and organizations will be given the opportunity to briefly present initiatives and policy tools relevant to this item of the agenda. Заинтересованным странам и организациям будет предоставлена возможность представить краткую информацию об инициативах и политических инструментах, относящихся к данному пункту повестки дня.
The secretariat will briefly report on steps undertaken to introduce the simple Web-based notification application for the use of points of contact within the UNECE IAN System. Секретариат представит краткую информацию о мерах по внедрению простого Интернет-приложения для целей уведомления, которое будет использоваться пунктами связи в рамках системы УПА ЕЭК ООН.
The secretariat will briefly report on the outcome of the Workshop on challenges and opportunities of transboundary accidental water pollution, liability and compensation, in particular on the main findings, concerns and recommendations as they were submitted to the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Секретариат представит краткую информацию об итогах рабочего совещания на тему "Проблемы и возможности, связанные с трансграничным аварийным загрязнением вод, ответственностью и компенсацией, в частности об основных выводах, вопросах и рекомендациях, которые были представлены шестой Конференцией министров" Окружающая среда для Европы".
Больше примеров...
Вскользь (примеров 15)
The Law of 26 April 1991 on the rehabilitation of repressed national groups was mentioned, albeit briefly. Упоминается, хотя и вскользь, закон "О реабилитации репрессированных народов" от 26 апреля 1991 года.
He claims that the investigating officer did not question him about torture so he only briefly mentioned the subject. Он утверждает, что, поскольку следователь не спрашивал его о пытках, он лишь вскользь затронул эту тему.
As remittances are only briefly mentioned in the Brussels Programme of Action, their potential for productive investment and brain circulation needs to be taken into account in a new programme of action. Поскольку денежные почтовые переводы упоминаются в Брюссельской программе действий лишь вскользь, их потенциал для инвестиций в производство и проблему перетекания мозгов необходимо будет учесть в новой программе действий.
I wish very briefly to note that Central Africa has, within the Economic Community of Central African States, a Council for Peace and Security backed by the early-warning mechanism for Central Africa, the Multinational Force for Central Africa and the Defence and Security Commission. Хотел бы вскользь заметить, что Центральная Африка в рамках Экономического сообщества центральноафриканских государств располагает Советом по вопросам мира и безопасности, который опирается на механизм раннего предупреждения для Центральной Африки, многонациональные силы для Центральной Африки и Комиссию по обороне и безопасности.
The report briefly touches upon the talks on Kosovo's future status led by the "Troika". Переговоры о будущем статусе Косово, проводившиеся под руководством «тройки», затрагиваются в указанном докладе лишь вскользь.
Больше примеров...
Короче говоря (примеров 20)
Very briefly, as I am not going to go into all the details of the procedure to get a permit, I'll just give you the description of the main steps that have to be undertaken before a permit can be given. Короче говоря, поскольку я не собираюсь вдаваться в детали, касающиеся порядка получения разрешения, я лишь изложу вам основные моменты, через которые необходимо пройти, прежде чем будет выдано разрешение.
Briefly, it should be possible to assess social capital as capital. Короче говоря, должна существовать возможность его оценки именно как капитала.
Briefly, the Handbook presents several methodologies including: Короче говоря, в Справочнике представлено несколько методик, в том числе:
Briefly, I wanted to say on this occasion that we support the setting up of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to study general principles, confidence-building measures and the establishment of a regime capable of preventing the militarization of outer space. Короче говоря, я хотел бы сказать в этой связи, что мы поддерживаем на создание Конференции по разоружению вспомогательного органа для изучения основных принципов, мер доверия и установления режима, способного предотвратить милитаризацию космического пространства.
Very briefly, we have allowed ourselves not to speak enough and not to speak freely enough about violence against women. Короче говоря, мы не позволяем себя откровенно говорить и говорить достаточно о насилии в отношении женщин.
Больше примеров...