Английский - русский
Перевод слова Briefly

Перевод briefly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 2186)
Each score will be briefly justified by narrative text. Причины выбора той или иной оценки будут кратко излагаться в пояснительном тексте.
The follow-up to these discussions is briefly described below. Ниже кратко излагаются меры, принятые по итогам этих обсуждений.
The types of institutions involved and the different services provided by them are described briefly in an earlier document on the role of SMEs in export development submitted to the first session of the Ad Hoc Working Group (7). Виды соответствующих учреждений и предлагаемые ими различные услуги кратко описаны в предыдущем документе о роли МСП в развитии экспорта, который был представлен первой сессии Специальной рабочей группы (7).
It has been amply considered in doctrine together with the principle of good faith and has been considered in some cases by international tribunals, a topic which the Special Rapporteur touched on briefly in his first report. Она получила широкое освещение в теории вместе с принципом добросовестности и по некоторым делам рассматривалась международными судами, о чем Специальный докладчик кратко указывал в своем первом докладе.
Finally, I wish to refer briefly to Chad. First, I refer to the assessment made by Mr. John Holmes, according to whom, despite the difficulties that persist, the situation has improved. Наконец, я хотел бы кратко сказать о Чаде. Во-первых, я говорю об оценке, данной гном Джоном Холмсом, согласно которой, несмотря на сохраняющиеся трудности, ситуация улучшилась.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 649)
I would now like to briefly review our Office's cooperation with other international and regional organizations over the past year. Сейчас я хотел бы вкратце рассказать о сотрудничестве нашего Управления с другими международными и региональными организациями за последний год.
It will be useful to describe briefly the state of data currently available to the Organization on the present antiquated systems. З. Представляется полезным вкратце изложить информацию о состоянии имеющихся в настоящее время в распоряжении Организации данных, содержащихся в действующих устаревших системах.
Allow me to digress briefly to dwell on those regional organizations that have particularly strengthened their cooperation with the United Nations in recent years. Позвольте мне вкратце остановиться на тех региональных организациях, которые добились особых результатов в развитии своего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в последние годы.
If the Board did not discuss policy questions, it should at least examine the relevant documents briefly and make recommendations to the Council for its future debates. Если Исполнительный совет не будет обсуждать вопросы политики, ему следует, по меньшей мере, вкратце рассматривать соответствующие документы и представлять рекомендации Экономическому и Социальному Совету для дальнейшего обсуждения.
Additionally, however, the mission briefly considered some of Sweden's impressive international policies relating to development and the promotion of human rights, including the right to health. Однако дополнительно в ходе миссии он вкратце ознакомился с некоторыми впечатляющими программными направлениями деятельности Швеции на международной арене в вопросах развития и поощрения прав человека, включая право на здоровье.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 281)
Nevertheless, operations pertaining to Konneh's community forest management agreements were suspended briefly from January until March 2013 during an investigation into Konneh's political activities by the Guinean authorities. Тем не менее операции, имеющие отношение к соглашениям Конне о ведении общинного лесного хозяйства, были ненадолго приостановлены в период с января по март 2013 года в ходе проводившегося гвинейскими властями расследования политической деятельности Конне.
After a discussion among the Committee members, they agreed to adjourn briefly in order to consider the information available on the organization's website concerning the questions posed, which was then distributed. После обсуждения данной проблемы членами Комитета они договорились ненадолго прервать заседание, с тем чтобы ознакомиться с имеющейся на веб-сайте организации информацией по заданным вопросам, которая впоследствии была распространена среди участников заседания.
You will become adults, but only briefly. Вы станете взрослыми... но ненадолго
However, under the terms of the Lancaster House Agreement, the country briefly returned to British rule under the Union Jack from 12 December 1979 although the Zimbabwe Rhodesia flag remained de facto in use. Однако, в соответствии с условиями соглашения Ланкастэрхаузскай конференции, страна ненадолго вернулся под британское правления с флагом с Юнион Джеком, хотя флаг Зимбабве-Родезии остался де-факто в использовании.
Von Braun was briefly detained at the "Dustbin" interrogation center at Kransberg Castle, where the elite of the Third Reich's economy, science and technology were debriefed by U.S. and British intelligence officials. Фон Браун ненадолго задержался в центре допросов «Дастбин» (англ. Dustbin, «Мусорный ящик»), где представителей элиты Третьего рейха в области экономики, науки и техники допрашивали английские и американские разведслужбы.
Больше примеров...
Коротко (примеров 305)
I should like briefly to explain the reasons for the submission of this draft resolution. Хочу совсем коротко остановиться на мотивах внесения указанного проекта резолюции.
May I briefly recall that Swaziland supports the revitalization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Позвольте мне коротко напомнить о том, что Свазиленд поддерживает активизацию деятельности Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке.
In that connection, we should like to briefly address some practical steps that are being taken by the President, Government and civil society of Belarus to fulfil the provisions of the decisions taken at the twenty-sixth special session. В данной связи хотели бы коротко остановиться на тех практических шагах, которые предпринимаются президентом, правительством и гражданским обществом Республики Беларусь во исполнение положений итоговых документов двадцать шестой специальной сессии.
(b) Second, an extract from a document, taken, apparently, from a statement indicating, far too briefly, the main forms of action taken by the Government in order to contain and prevent events such as those described above. Ь) во-вторых, выдержку из документа, по всей вероятности, протокола, в котором очень коротко упоминаются основные области деятельности правительства, направленной на недопущение и предупреждение инцидентов, подобных тому, о котором говорилось выше.
Briefly, this delegation cannot let this opportunity pass without reminding the nuclear Powers of the appeal to withdraw or review the declarations they made on acceding to the two protocols to the Treaty of Tlatelolco on the Latin American nuclear-weapon-free zone. Если коротко, то моя делегация не может воспользоваться данной возможностью, дабы напомнить ядерным державам о призыве к отзыву или пересмотре заявлений, которые были сделаны ими при присоединении к двум протоколам к Договору Тлателолко о латиноамериканской зоне, свободной от ядерного оружия.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 153)
But you are suffering from concussion and were briefly unconscious. Но вы пострадали и у вас сотрясение мозга и некоторое время вы были без сознания.
Also on 17 August, the Sudanese National Intelligence and Security Service briefly detained a United Nations agency driver in El Geneina. 17 августа сотрудники Суданской национальной службы разведки и безопасности на некоторое время задержали в Эль-Генейне водителя, работавшего на одно из учреждений Организации Объединенных Наций.
After graduating from Wellesley College in 1962, Ephron worked briefly as an intern in the White House of President John F. Kennedy. Эфрон окончила колледж Уэллсли в 1962 году и некоторое время стажировалась в Белом Доме при президенте Джоне Ф. Кеннеди.
After briefly teaching at the United States Military Academy at West Point, he was promoted to major general and became chief of the Armed Forces Special Weapons Project, responsible for the military aspects of atomic weapons, including logistics, handling and training. Некоторое время преподавал в Военной академии США (Вест-Пойнт), но вскоре получил повышение до генерал-майора и стал главой Проекта по особому оружию вооружённых сил США, ответственному за военные вопросы ядерного оружия, в том числе логистику, обращение с оружием и обучение.
In 1956, a group of Beat poets and writers lived briefly in the Perry house, most notably Jack Kerouac and San Francisco Renaissance Beat poet Gary Snyder. В 1956 году группа поэтов и писателей битников некоторое время жила в доме Перри, наиболее известны среди них Джек Керуак и поэт поколения битников сан-францисского ренессанса Гэри Снайдер.
Больше примеров...
Недолго (примеров 108)
Kigalas soon moved to Venice where he briefly practiced law. Кигалас вскоре перебрался в Венецию, где он недолго практиковался в праве.
I was a Brownie, briefly. Я недолго была в "Брауни".
His cousin keyboardist Dave Sinclair was in Caravan, Camel, Matching Mole and, briefly, Hatfield and the North. Его двоюродный брат Дейв Синклер играл с Caravan, Matching Mole и, недолго, с Hatfield and the North.
Adema then promoted the release by touring with Brides of Destruction, a band that Kohls had briefly been involved in. Затем Adema провела тур в поддержку вышедшего альбома совместно с Brides of Destruction, группой в которой ранее недолго играл Колс.
He briefly served in the Arizona Rangers under Captain Burton C. Mossman before going to Mexico and rejoining Alvord, who was still at large. Он недолго служил в рейнджерах Аризоны под началом капитана Бёртона Моссмана, а потом ушёл в Мексику и присоединился к Элворду, который всё ещё оставался на свободе.
Больше примеров...
Непродолжительное время (примеров 58)
In Chicago, Hillman worked briefly picking orders in a warehouse for $6 a week. В Чикаго Хилмен непродолжительное время проработал упаковщиком на складе, собирая заказы за 6 долларов в неделю.
However, the aircraft operated between 28 to 31 May, briefly exposing the United Nations to risk. Однако в период с 28 по 31 мая самолет продолжал эксплуатироваться, вследствие чего Организация Объединенных Наций непродолжительное время подвергалась определенному риску.
She also worked with Viacheslav Zagorodniuk and Takeshi Honda early in their careers, and briefly coached Georgian skater Elene Gedevanishvili in 2007 and Swiss skater Stéphane Lambiel in 2008. Также она работала с Вячеславом Загороднюком и Такэси Хондой и непродолжительное время с грузинской фигуристкой Элене Гедеванишвили в 2007 году, а также с швейцарцем Стефаном Ламбьелем в 2008 (совместно с Виктором Петренко).
In an unusual move, prisoner of conscience Dr Abdullah al-Hamid was released on bail after being detained briefly in connection with the women's protest and then tried before an ordinary criminal court in a partly public hearing. Узника совести доктора Абдуллу аль-Хамида освободили под залог, что стало необычной мерой. Его задержали на непродолжительное время в связи с манифестацией женщин.
The 21 UNTAC personnel left the checkpoint and were briefly detained by NADK, after which they were released unharmed. Группа сотрудников ЮНТАК численностью 21 человек покинула этот контрольно-пропускной пункт и была задержана НАДК на непродолжительное время, после чего эти сотрудники были освобождены невредимыми.
Больше примеров...
Недолгое время (примеров 37)
As a boy, Pezet briefly entered the Jesuit College of San Carlos. В детстве Песет недолгое время обучался в иезуитском колледже Сан-Карлоса.
Following their divorce, Stefanelli and her children briefly lived in London. После их развода, Стефанелли и её дети недолгое время жили в Лондоне.
I briefly shared a flat in London with a collector of wild game urine. Недолгое время я жил в Лондоне с коллекционером мочи диких животных.
Being of noble blood, he served as a captain, and at the age of 16 briefly commanded the regiment in place of his father. Будучи дворянином по рождению, он служил капитаном, а в 16 лет даже недолгое время командовал полком вместо своего отца.
Several of the Japanese dive bombers encountered the U.S. carriers in the darkness, around 19:00, and briefly confused as to their identity, circled in preparation for landing before anti-aircraft fire from TF 17's destroyers drove them away. Поэтому некоторые японские пикирующие бомбардировщики около 19:00 в темноте столкнулись с американскими авианосцами, и на недолгое время запутавшись в их принадлежности, кружили готовясь к посадке, прежде чем зенитный огонь с эсминцев 17-го Оперативного соединения по отогнал их.
Больше примеров...
Краткого (примеров 30)
After briefly conferring with Washington about the risk of entrapment to his forces in the city, he rode south to lead their retreat. После краткого совещания с Вашингтоном об опасности для войск, оставшихся в городе, он поскакал на юг, возглавить их отступление.
Coverage of the massacre in Japanese school textbooks also troubles Sino-Japanese relations, as in some textbooks, the massacre is only briefly mentioned. Отображение резни в японских школьных учебниках также осложнило Японо-китайские отношения, так как в некоторых из них резня удостаивается лишь краткого упоминания.
I will start my presentation by briefly reviewing some of the initiatives the Security Council has taken in setting up fact-finding mechanisms, going back as far as the early 1990s. Я начну свое выступление с краткого обзора ряда инициатив Совета Безопасности по учреждению механизмов установления фактов за период с начала 1990х годов.
This first report will attempt to establish, in general terms, the principal legal issues that arise in the context of the provisional application of treaties by considering doctrinal approaches to the topic and briefly reviewing the existing State practice. В настоящем первом докладе ставится задача путем обобщения применимых к этой теме доктрин и краткого анализа существующей практики государств определить в общих чертах основные правовые вопросы, возникающие в связи с временным применением договоров.
Mr. COLE (Australia): I have asked for the floor today, briefly, to draw delegations' attention to a statement made by the Prime Minister of Australia on 23 June relating to French nuclear testing. Г-н КОУЛ (Австралия) (перевод с английского): Я просил сегодня слово для краткого выступления, с тем чтобы привлечь внимание делегаций к заявлению премьер-министра Австралии от 23 июня о французских ядерных испытаниях.
Больше примеров...
Мельком (примеров 26)
Yes, very briefly in the gallery. Да, мельком, в галерее.
He appeared briefly in the 2006 film The Prestige, directed by Christopher Nolan. Так же, он мельком появился в фильме 2006 года Престиж, режиссёр Кристофер Нолан.
He told you he was obsessed with Tamra Collins, a woman he met only briefly but still wanted nothing to do with him. Он сказал, что он был одержим Тамрой Коллинс, девушкой, которую он видел лишь мельком, но которая не хотела иметь с ним ничего общего.
We met once, briefly. Однажды виделись, мельком.
Really, I've only seen briefly. Серьёзно, я Вас видел-то мельком.
Больше примеров...
Временно (примеров 28)
She briefly worked for the Secret Service presidential protection unit after saving the president from contaminated sushi. Она временно работала на Секретную службу защиты президента, после того как спасла его от просроченных суши.
When Lt. Gen. James Longstreet was wounded during a friendly-fire incident in the Wilderness, Field briefly assumed command of the First Corps, but he was later replaced by Maj. Gen. Richard H. Anderson, who had more seniority and combat experience. Когда генерал Лонгстрит был ранен в Глуши, Филд временно принял командование Первым корпусом, но вскоре его сменил Ричард Андерсон, который был старше по званию и имел больше военного опыта.
He was replaced briefly by Paul Spencer, who performed with the band for gigs across Europe and some television appearances, including The Old Grey Whistle Test, where they played "Definitive Gaze". Его место временно занял Пол Спенсер, который выступил с группой в европейских концертах и на нескольких телевизионных выступлениях, включая The Old Grey Whistle Test, где они исполнили «Definitive Gaze».
He therefore supported the proposal of the representative of the United Republic of Tanzania that the meeting should be suspended briefly to enable a decision to be reached in informal consultations. Ввиду этого он поддерживает предложение Объединенной Республики Танзании временно прервать заседание, чтобы выработать решение в процессе неофициальных консультаций.
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
Больше примеров...
Краткие (примеров 35)
They were briefly informed about the main challenges which new transport and logistics developments impose on policy planners, logistics providers and users of supply chains. Они заслушали краткие сообщения об основных трудностях, с которыми приходится сталкиваться лицам, занимающимся планированием политики, поставщикам логистических услуг и пользователям производственно-сбытовых цепочек в процессе изменения транспортных и логистических систем.
The moderator briefly summarized the discussion. Координатор подвела краткие итоги дискуссии.
Let me briefly comment on the few changes and additions made to the text of the draft resolution. Позвольте мне высказать краткие замечания относительно тех немногочисленных изменений и дополнений, которые были внесены в текст проекта резолюции.
Section III briefly highlights instances of South-South cooperation and partnership activities and the actions taken in preparing inputs to the eighth session of the Forum. В разделе III приводятся краткие сведения о сотрудничестве по линии Юг-Юг и работе с партнерами, а также о мерах по подготовке материалов для восьмой сессии Форума, прослеживаются также мероприятия, проведенные на региональном уровне с участием ряда членов Совместного партнерства по лесам и неправительственных организаций.
These examples, together with the Asia-Pacific Development Information Programme and the United Nations International Short-Term Advisory Resources volunteering initiative, are described briefly in annex II.F. Краткие сведения об этих примерах наряду со сведениями об Информационной программе в области развития для стран Азии и Тихого океана и инициативе по мобилизации добровольцев Международной краткосрочной консультативной службы Организации Объединенных Наций приводятся в приложении II.F.
Больше примеров...
Краткую информацию (примеров 49)
In this section, the Committee invites the State party to briefly (three pages maximum) provide information regarding the protection of all migrant workers and members of their families with respect to: В настоящем разделе Комитет предлагает государству-участнику представить краткую информацию (в объеме не более трех страниц), касающуюся защиты всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в отношении:
The members so appointed will report briefly to the Committee. Назначенные таким образом члены будут представлять Комитету краткую информацию о проделанной работе.
The delegation of Slovenia informed the Joint Meeting that their national report was being prepared and briefly presented information on its national activities. Делегация Словении проинформировала Совместное совещание о том, что ее национальный доклад находится в процессе подготовки, и представила краткую информацию о национальных мероприятиях.
On behalf of the Organisation for Economic Co-operation and Development, the joint secretariat briefly presented ongoing activities of OECD related to the Protocol, in particular the activities of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for EECCA. От имени Организации экономического сотрудничества и развития совместный секретариат представил краткую информацию о текущей деятельности ОЭСР, касающейся Протокола, в частности о деятельности Целевой группы по осуществлению программы действий по охране окружающей среды для стран ВЕКЦА.
(Briefly discuss the nature of the market, its location and size, type of consumers, financial position of buyers, advantages of your product or service over the competition) (Представьте краткую информацию о характере рынка, его местонахождении и размере, типе потребителей, финансовом положении покупателей, конкурентных преимуществах вашего продукта или услуги)
Больше примеров...
Вскользь (примеров 15)
The Law of 26 April 1991 on the rehabilitation of repressed national groups was mentioned, albeit briefly. Упоминается, хотя и вскользь, закон "О реабилитации репрессированных народов" от 26 апреля 1991 года.
In light of article 2 of the Convention, the Committee also is concerned at the fact that the report of the State party only briefly mentions the Overseas Departments and Territories. В свете статьи 2 Конвенции у Комитета вызывает также беспокойство тот факт, что в докладе государства-участника лишь вскользь упоминаются заморские департаменты и территории.
The role of Inspira and the enterprise resource planning project (Umoja) in workforce planning is briefly referred to in paragraphs 29 and 30 of the overview report. В пунктах 29 и 30 обзорного доклада вскользь упоминается о той роли, которую в области кадрового планирования играют система «Инспира» и проект внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»).
The report briefly touches upon the talks on Kosovo's future status led by the "Troika". Переговоры о будущем статусе Косово, проводившиеся под руководством «тройки», затрагиваются в указанном докладе лишь вскользь.
The Court briefly refers to it (paragraph 115117), as well as to the growing need of securing a proper interpretation of resolutions of the Security Council (paragraph 94). Yet, the Court touches on these two points without further elaboration. Суд упоминает о ней (пункты 115-117), а также о растущей необходимости обеспечить надлежащее толкование резолюций Совета Безопасности (пункт 94), но делает это лишь вскользь, не развивая эту тему.
Больше примеров...
Короче говоря (примеров 20)
To put it briefly, we think we are entitled to become a full member of the Conference on Disarmament. Короче говоря, мы считаем, что мы вправе стать полноправным членом Конференции по разоружению.
Briefly, machinery had been set in motion for the development and administration of laws that were in accordance with international standards. Короче говоря, пошел процесс разработки законодательства и приведения его в соответствие с международными стандартами.
Briefly, come see me over there. Короче говоря, нам нужно поговорить.
Briefly, one of the human rights dimensions of neglected diseases that the Special Rapporteur wishes to explore concerns international assistance and cooperation. Короче говоря, Специальный докладчик желает изучить один из связанных с правами человека аспектов запущенных заболеваний, а именно международную помощь и сотрудничество.
Briefly, Bulgaria is steering a steady course to the West while building bridges to the East and the South. Короче говоря, Болгария идет стабильным курсом в направлении Запада, наводя мосты на Восток и на Юг.
Больше примеров...