Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Непродолжительное время

Примеры в контексте "Briefly - Непродолжительное время"

Примеры: Briefly - Непродолжительное время
The Taliban delegation appeared briefly in Islamabad but boycotted the talks. Делегация движения "Талибан" непродолжительное время находилась в Исламабаде, но бойкотировала переговоры.
The elections themselves were conducted without major incident, although voting at one polling station had to be suspended briefly. Сами выборы прошли без серьезных инцидентов; лишь на одном избирательном пункте процесс голосования пришлось приостановить на непродолжительное время.
The assailants seized four vehicles and military equipment. One peacekeeper and one national staff member were also briefly detained. Нападавшие захватили четыре транспортных средства и военную технику, а также на непродолжительное время задержали одного миротворца и одного национального сотрудника.
On some occasions, the persons briefly crossed the ceasefire line while collecting mines. В некоторых случаях лица, извлекавшие мины, на непродолжительное время пересекали линию прекращения огня.
Dozens of opposition activists and several human rights activists were briefly detained for taking part in these protests. За участие в этих протестах десятки активистов оппозиции и несколько правозащитников были на непродолжительное время взяты под стражу.
As a child, she had interest in basketball, and briefly studied at the School of Olympic Reserve. В детстве также увлекалась баскетболом, непродолжительное время училась в школе Олимпийского резерва.
He initially sang in operettas in Zürich, St Gallen and Augsburg to little success, and retired briefly to become a baker. Пел в опереттах Цюриха, Санкт-Галлена и Аугсбурга с небольшим успехом, затем непродолжительное время работал пекарем.
She has briefly studied at Stockholm University, without obtaining any degree. Непродолжительное время училась в Стокгольмском университете, не заканчив никаких исследований.
He also acted as Prime Minister very briefly in 2002. В 2002 году непродолжительное время исполнял обязанности премьер-министра страны.
In Chicago, Hillman worked briefly picking orders in a warehouse for $6 a week. В Чикаго Хилмен непродолжительное время проработал упаковщиком на складе, собирая заказы за 6 долларов в неделю.
Sparv was briefly married to American film producer Robert Evans in 1965. В 1965 году была непродолжительное время замужем за американским продюсером Робертом Эвансом.
An opportunistic fauna briefly thrived there, before anoxic conditions returned. Новая фауна непродолжительное время процветает, до возвращения к бескислородным условиям.
It was on the ground very briefly, took off and circled the town to the south. Он находился на земле очень непродолжительное время, затем взлетел и совершил облет города в южном направлении.
The UNOMSIL personnel were briefly detained and then allowed to proceed after being robbed of their personal possessions. Персонал МНООНСЛ был задержан на непродолжительное время, а затем, будучи ограблен и лишившись своего личного имущества, получил возможность двигаться дальше.
The meeting was attended briefly by Mrs. Hillary Rodham Clinton, wife of the President of the United States of America. На совещании непродолжительное время присутствовала супруга президента Соединенных Штатов Америки г-жа Хиллари Родэм Клинтон.
A total of 2,677 demonstrators who were briefly detained for questioning have been released. Все 2677 задержанных на непродолжительное время с целью допроса участников демонстраций были освобождены.
In December, more than 30 people were briefly detained by the Cuban authorities, preventing them from celebrating International Human Rights Day in Havana. В декабре кубинские власти на непродолжительное время взяли под стражу свыше 30 человек, не позволив им праздновать в Гаване Международный день прав человека.
He came from Galicia, having graduated from the Ukrainian Academic Gymnasium in Lviv and studied law briefly at the University of Chernivtsi. Он прибыл из села Березов (Галиция), окончил Украинскую Академическую Гимназию во Львове, непродолжительное время изучал право в Черновицком университете.
The PRESIDENT suggested that the meeting should be briefly suspended to enable the delegations concerned to work out an acceptable text on an informal basis. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает прервать заседание на непродолжительное время, с тем чтобы заинтере-сованные делегации смогли разработать приемлемый текст на неофициальной основе.
The Office was assisted by governmental officials in obtaining access to places of detention for soldiers captured and briefly held after the fighting in early July 1997. При содействии правительственных чиновников сотрудники отделения получили доступ к местам содержания под стражей военнослужащих, которые были арестованы и на непродолжительное время задержаны после боев в начале июля 1997 года.
However, the aircraft operated between 28 to 31 May, briefly exposing the United Nations to risk. Однако в период с 28 по 31 мая самолет продолжал эксплуатироваться, вследствие чего Организация Объединенных Наций непродолжительное время подвергалась определенному риску.
Since the Executive Directorate only became fully staffed in September 2005, the Committee has only briefly had the full benefit of the Executive Directorate's expertise. Ввиду того, что Исполнительный директорат был полностью укомплектован кадрами только в сентябре 2005 года, Комитет лишь непродолжительное время имел возможность в полной мере пользоваться экспертной помощью Исполнительного директората.
The mission's objective in visiting Bukavu was to show its solidarity to the people of the town, which in early June was briefly captured by General Nkunda and Colonel Mutebutsi, "dissident" elements of RCD-Goma. Цель посещения миссией Букаву заключалась в том, чтобы продемонстрировать свою солидарность с жителями этого города, который был в начале июня захвачен и непродолжительное время находился в руках генерала Нкунды и полковника Мутебутси, «диссидентских» элементов КОД-Гома.
In one incident on 9 August, an UNTAC Provincial Director was briefly abducted by armed men, who robbed him and attempted to steal his vehicle. В ходе одного из инцидентов 9 августа директор ЮНТАК по провинции был на непродолжительное время похищен вооруженными лицами, которые ограбили его и попытались угнать его автомобиль.
Mr. DAMICO (Brazil) proposed that the meeting should be suspended briefly to enable the interested delegations to draft their proposed additions to the Fifth Committee's recommendation. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) предлагает прервать заседание на непродолжительное время, с тем чтобы дать возможность заинтересованным делегациям подготовить проекты своих предполагаемых добавлений к рекомендации Пятого комитета.