I would like to speak briefly about the report that we have adopted today. |
Я хотела бы кратко коснуться доклада, который мы приняли сегодня. |
Other participants are expected to report briefly on recent developments in their countries, including new Government policies and business measures affecting intermodal transport. |
Предполагается, что другие участники кратко проинформируют о последних изменениях в своих странах, включая новые стратегии правительств и меры, принимавшиеся бизнес-сообществом, в связи с интермодальными перевозками. |
Section 1.1 will briefly present the aim of the Policy Guidance Note and will identify its target audience. |
Раздел 1.1 кратко определяет цель Руководящего документа по вопросам политики и очерчивает ее целевую аудиторию. |
Then it presents briefly the outputs under the three pillars of UNCTAD - research and analysis, intergovernmental consensus building, and technical cooperation. |
Затем в докладе будет кратко рассказано об итогах деятельности по трем основным направлениям работы ЮНКТАД - исследовательской и аналитической работе, укреплению межправительственного консенсуса и техническому сотрудничеству. |
The delegation briefly referred to the national institutions which guaranteed compliance with international human rights standards in Costa Rica. |
Делегация кратко рассказала о национальных учреждениях, которые гарантируют соблюдение международных норм в области прав человека в Коста-Рике. |
I beg your leave while I retire briefly to my chambers. |
Я прошу Вашего отпуска, в то время как я удаляюсь кратко к моим палатам. |
We are done with GroupWise configuration, so let us briefly recap on what we have done here. |
Мы закончили с настройкой GroupWise, поэтому позвольте нам кратко пояснить, что мы тут сделали. |
I mentioned it briefly at the beginning; the protein is biodegradable and biocompatible. |
Я кратко упомянул это в начале: белок биологически разлагаем и биосовместим. |
I'll talk about vision here briefly. This is a picture of a woman. |
Здесь я кратко упомяну зрение. Вот изображение женщины. |
Second take-away from Sergio's life, briefly. |
Второй урок из жизни Сержио, кратко. |
I want to talk to you briefly about perception. |
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. |
I spoke very briefly about one of my proudest creations. |
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. |
I would like to briefly summarize their findings. |
€ бы хотел кратко изложить полученные результаты. |
Let me now speak very briefly on other subjects. |
А теперь позвольте мне очень кратко высказаться по другим темам. |
The alleged violations of the Convention are thus merely briefly mentioned in the first sentence. |
Таким образом, о предполагаемых нарушениях Конвенции кратко упомянуто только в первом предложении. |
These four parts are briefly summarized below. |
Эти четыре раздела кратко резюмируются ниже. |
The second issue I wanted to raise is Kosovo, which I shall do very briefly. |
Второй вопрос, который я хотел бы затронуть, касается Косово, и я сделаю это очень кратко. |
The Conference briefly discussed the draft decision prepared by the working group. |
Конференция кратко обсудила проект решения, подготовленный рабочей группой. |
Allow me to briefly explain how. First, a new international agreement on climate change is essential. |
Позвольте мне кратко объяснить как. Во-первых, крайне необходимо новое международное соглашение по изменению климата. |
I wish briefly to share three initiatives under way in my country in that respect. |
Я хочу кратко рассказать о трех инициативах, которые претворяются в жизнь в моей стране в этом отношении. |
He writes briefly about the train ride. |
Он кратко описал поездку в поезде. |
This section will briefly review the various groups taking an active part in the armed conflict in Darfur. |
В настоящем разделе кратко характеризуются различные группы, активно участвующие в вооруженном конфликте в Дарфуре. |
I should like also to refer briefly to the question of the archives for both Tribunals. |
Я хотел бы также кратко коснуться вопроса об архивах обоих Трибуналов. |
I would, therefore, like to report briefly on the outcome of these consultations. |
И поэтому мне хотелось бы кратко сообщить об исходе этих консультаций. |
Mr. President, I would like to address very briefly two issues. |
Мне хотелось бы очень кратко затронуть две проблемы. |