Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Briefly - Кратко"

Примеры: Briefly - Кратко
Also briefly touched on is the voting patterns of the judges and the question of greater public involvement in the Court. Кратко затрагивается также вопрос о процедуре голосования судей и вопрос о более широком участии общественности в деятельности Суда.
The incident was briefly mentioned to the Commission by the Zambian Minister for Foreign Affairs and investigated in greater detail by the Commission subsequently. Об этом инциденте кратко рассказал Комиссии министр иностранных дел Замбии, и впоследствии он был более подробно расследован Комиссией.
He also briefly outlined the request by the Meeting to obtain a standing mandate for the revision of the two Standards should the necessity arise. Он также кратко остановился на просьбе Совещания о представлении ему постоянного мандата для проведения деятельности по пересмотру двух стандартов в случае возникновения необходимости.
The Director of the Trade Division, Mrs. C. Cosgrove-Sacks, briefly introduced the Division and the Enterprise Development Section. Директор Отдела торговли г-жа К. Косгроув-Сакс кратко сообщила о деятельности Отдела и Секции по развитию предпринимательства.
With respect to article 10, paragraph 53 referred briefly to the inclusion of education regarding human rights and the prohibition of torture in the training of all officials who might commit that offence. Что касается статьи 10, то в пункте 53 кратко сообщается о том, что образование в области прав человека, и особенно подготовка по вопросам запрещения пыток, является частью подготовки всех должностных лиц, которые могут совершить это преступное деяние.
The Assembly briefly took up the report during its fifty-second session, deciding in its resolution 52/214 of 22 December 1997 to postpone its consideration. Ассамблея кратко обсудила этот доклад на своей пятьдесят второй сессии, приняв в своей резолюции 52/214 от 22 декабря 1997 года решение отложить рассмотрение этого доклада.
Behind the broad global problems facing our planet Earth, some of which I have mentioned briefly, lie specific areas and countries which merit particular attention. За широкомасштабными глобальными проблемами, стоящими перед нашей планетой Земля, отдельные из которых я только что кратко упомянул, скрываются совершенно конкретные регионы и страны, заслуживающие особого внимания.
Invited papers will be briefly presented by their authors while supporting papers will be introduced by discussion leaders. Специальные доклады будут кратко представляться их авторами, в то время как вспомогательные документы будут представляться руководителями обсуждений.
Therefore, where it is possible, the time trend over the five decades or so since the end of World War II will also be briefly described. С учетом этого в случаях, когда это представляется возможным, в настоящем документе будет также кратко описываться динамика смертности за последние пять десятилетий или за период с момента окончания второй мировой войны.
In each of these reports, the Secretary-General, while briefly summarizing results of previous sessions of the other bodies, would add new material. В каждый из этих докладов Генеральный секретарь, кратко изложив результаты предыдущих сессий других органов, включит новые материалы.
Permit me, Mr. President, to briefly describe these activities: Позвольте мне, г-н Председатель, кратко рассказать об этой деятельности:
There are two further areas where the position is somewhat less clear-cut and I would like to comment on them briefly. Есть еще две области, положение в которых является несколько менее ясным, и я хотела бы кратко остановиться на них.
On the other hand, it would be remiss of me if I do not at least touch upon one point, although very briefly. С другой стороны, для меня было бы упущением не затронуть, по крайней мере, один пункт - хотя бы очень кратко.
Just very briefly, without getting into a debate, I would like to associate myself with the remarks made by my Korean ally. Совсем кратко, не вдаваясь в полемику, я хотел бы присоединиться к замечаниям, высказанным моим корейским союзником.
The remainder of this introduction briefly highlights some of the key forces that are transforming the world around the United Nations and, therefore, its agenda. На оставшихся страницах введения кратко описываются некоторые из тех главных сил, которые преобразуют мир, окружающий Организацию Объединенных Наций, и, следовательно, вносят изменения в ее повестку дня.
At its 6th meeting, on 4 March, the SBSTA considered briefly the matter of the workshop on mechanisms for inputs by non-governmental organizations. На своем 6-м заседании, состоявшемся 4 марта, ВОКНТА кратко рассмотрел вопрос о рабочем совещании по механизмам получения вкладов от неправительственных организаций.
I would like to review these objectives with you and your colleagues, and to assess briefly how far we have moved toward accomplishing them. Мне хотелось бы рассмотреть эти цели с Вами и Вашими коллегами и кратко оценить, как далеко мы продвинулись в их реализации.
The Committee commends UNHCR for action taken so far on this important subject, as briefly recorded in paragraph 20 of the Board's report. Комитет выразил признательность УВКБ за принятые к настоящему времени меры по этому важному вопросу, кратко излагаемые в пункте 20 доклада Комиссии.
Rather, I have outlined very briefly some of the experience either in our region or in my own country. Вместо этого я весьма кратко рассказал об опыте, накопленном в нашем регионе или в моей собственной стране.
I would like, however, to briefly address a number of issues which we consider to be of particular interest. Вместе с тем я хотел бы кратко остановиться на ряде вопросов, которые, по нашему мнению, представляют особый интерес.
Lastly, let me briefly touch upon the Arria-formula meeting, which is a unique and extremely informal channel of information for the Council. И наконец, позвольте мне кратко коснуться заседаний по формуле Аррии, которые являются уникальным и весьма неофициальным каналом получения информации Советом.
Mr. Moher (Canada): I'll speak very briefly this morning. Г-н Мор (Канада) (говорит по-английски): Сегодня утром я буду выступать очень кратко.
My delegation would now like to comment briefly on the Secretary-General's report in document A/50/520, prepared in response to General Assembly resolution 49/142. Моя делегация хотела бы кратко прокомментировать доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/50/520, подготовленный в ответ на резолюцию 49/142 Генеральной Ассамблеи.
In the past, my delegation has repeatedly expressed its interest in this issue, and I would like to explain briefly why we consider this so important. В прошлом моя делегация неоднократно проявляла интерес к этому вопросу, и я хотел бы кратко объяснить, почему мы считаем это столь важным.
Let me also briefly respond to the statement made by the South Korean reference to Позвольте мне также кратко отреагировать на выступление представителя Южной Кореи.