| In the paragraphs below, we shall briefly examine some countries by way of example. | В последующих пунктах мы кратко рассмотрим этот вид на примере нескольких стран. |
| If her interpretation was correct, she suggested that it could be stated briefly and inserted in paragraph 6. | Если ее понимание правильно, она предлагает, чтобы оно было кратко сформулировано и включено в пункт 6. |
| Allow me to briefly highlight a few of the elements that I have addressed in the report before the Assembly. | Позвольте мне кратко осветить несколько элементов, которые я изложил в докладе, находящемся сейчас на рассмотрении Ассамблеи. |
| Each category is briefly expanded upon in the following sections. | В последующих разделах кратко развертывается каждая категория. |
| Other possibilities should, however, be briefly referred to. | Вместе с тем, следует кратко упомянуть другие возможности. |
| The main examples of those arrangements are briefly discussed below. | Основные примеры таких механизмов кратко рассматриваются ниже. |
| The implications of certain international agreements is discussed briefly below. | Ниже кратко рассматриваются последствия некоторых международных соглашений. |
| The implications of certain international agreements is discussed briefly below, in addition to other international agreements mentioned throughout the legislative guide. | В дополнение к другим международным соглашениям, уже упоминавшимся в различных других частях руководства для законодательных органов, ниже кратко рассматриваются последствия некоторых международных соглашений. |
| Allow me, very briefly, to outline some of the actions and recommendations being put before the Assembly for its consideration. | Позвольте мне очень кратко охарактеризовать некоторые из действий и рекомендаций, выносимых на рассмотрение Ассамблеи. |
| We would like briefly to highlight some of the activities and accomplishments of our country in preparing for and celebrating the Year. | Мы хотели бы кратко осветить некоторые из мероприятий и достижений нашей страны в рамках подготовки к Году и в процессе его проведения. |
| At this late hour I would like to comment briefly on just two aspects. | В этот поздний час я хотел бы лишь кратко прокомментировать два аспекта. |
| The projects that respond to priority needs in the five sectors are briefly described, and the corresponding cost estimates are indicated. | Проекты, соответствующие приоритетным потребностям в пяти секторах, кратко описываются ниже с указанием соответствующей сметы расходов. |
| The Programme's activities may be summarized briefly as follows. | Деятельность по программе кратко изложена ниже. |
| Furthermore, the Legal Rapporteurs also briefly outlined the work undertaken in this area by UNCITRAL and the International Maritime Committee (CMI). | Кроме того, Докладчики по правовым вопросам также кратко сообщили о работе, осуществляемой в этой области ЮНСИТРАЛ и Международным морским комитетом (ММК). |
| The theme of each session will be introduced briefly by the person designated as moderator for that session. | Тема каждого заседания будет кратко представляться лицом, назначенным руководителем обсуждений на данном заседании. |
| Finally, let me touch briefly on the issue of the safety of navigation and maritime security. | И, наконец, позвольте кратко коснуться вопроса о защите судоходства и морской безопасности. |
| He inquired about the training courses for public medical officers, who were mentioned briefly in paragraph 81 of the report. | Он хотел бы узнать об учебных курсах для государственных медицинских работников, о которых кратко упоминается в пункте 81 доклада. |
| Let me now mention briefly some of the priorities as seen by my Government. | Сейчас я хотел бы кратко изложить некоторые приоритетные, с точки зрения моего правительства, цели. |
| My delegation would like to turn briefly to the part of the Secretary-General's report on cooperation for development. | Моя делегация хотела бы кратко затронуть ту часть доклада Генерального секретаря, в которой говорится о сотрудничестве в целях развития. |
| It gives a regional perspective on many issues, and I will address some of them briefly. | В нем многие проблемы рассматриваются в региональном контексте, и я кратко остановлюсь на некоторых из них. |
| The Meeting was briefly informed on the activities of EPPO and NAPPO with respect to standardization of seed potato production. | Совещание было кратко проинформировано о деятельности ЕППО и НАППО в области разработки стандартов на семенной картофель. |
| I spoke briefly about our efforts to improve good management. | Я кратко остановилась на вопросах наших усилий по улучшению сферы управления. |
| Each report would briefly summarize results of previous sessions of the other bodies and add new, up-to-date information. | В каждом докладе будут кратко излагаться результаты предыдущих сессий других органов с добавлением обновленной информации. |
| This increase in the Court's workload has had multiple effects, which may be briefly summarized. | Это увеличение рабочей нагрузки Суда повлекло за собой много последствий, которые можно кратко резюмировать. |
| Permit me today to comment briefly on some of the important issues he has raised. | Позвольте мне сегодня кратко прокомментировать некоторые из важных вопросов, которые он затронул в своем докладе. |