Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Applied - Применяется"

Примеры: Applied - Применяется
It is carried out by the governing bodies, management and other personnel, and applied in strategy-setting throughout the Organization. Осуществляется директивными органами, руководителями и другим персоналом и применяется при определении стратегий во всей Организации.
Together with radon therapy peat treatment is successfully applied in the sanatorium. Наряду с радонотерапией в санатории успешно применяется и торфолечение.
In manufacture of ЄxËxÏЄpыxTющ acid it is applied first time. При производстве терефталевой кислоты она применяется впервые.
Sodium hypochlorite of grade B is applied in the vitamin industry as oxidizer, and for the bleaching of cloth. Марка Б - применяется как окислитель в витаминной промышленности, для отбеливания ткани.
This standard practice, which is used by practically all the MEAs, has been applied for the principle of economy. Эта стандартная практика, используемая практически всеми МПС, применяется по соображениям экономии.
When calculating the student's basket for national minorities' schools, 20 per cent higher coefficients are applied. При оценке ученической корзины для школ национальных меньшинств применяется 20-процентный коэффициент.
It is effected by governing bodies, management and other personnel and applied in strategy-setting throughout the Organization. В этот процесс вовлечены директивные органы, руководители и другие сотрудники, и во всей Организации он применяется при разработке стратегий.
This approach is applied also in the regulation of maternity leaves. Этот подход применяется также к регулированию отпусков по беременности и родам.
The combined geotechnology is applied there, which allow fulfill a deposit with smaller expenses and more effectively. В нем применяется комбинированная геотехнология, позволяющая с меньшими затратами и более эффективно отрабатывать месторождение.
The method was clinically tested and is applied at the NIS cryobanks. Метод прошел широкую клиническую апробацию и применяется в криобанках стран СНГ.
For landfills, a time dependent method has been applied. Для свалок мусора применяется метод, учитывающий временной фактор.
She hardly applied any shadowing techniques at all, which I certainly did at her age. Практически не применяется техника полутонов, а я в её возрасте уже обладал ею.
The presumption of innocence, which is protected under article 2, paragraph 24, of the Constitution, is not rigorously applied. Принцип презумпции невиновности, закрепленный в пункте 24 статьи 2 Конституции, применяется не всегда.
Quality control is not applied only to the production of new self-revisers, however. Однако контроль качества применяется не только в отношении документов, выпускаемых новыми саморедакторами.
Several preliminary observations, however, would serve to enhance understanding of the context in which the Convention was applied. Тем не менее ряд предварительных замечаний уже могут быть представлены, с тем чтобы лучше понять контекст, в котором применяется Конвенция.
A "values-based" approach to heritage management has been introduced by UNITAR Faculty, and is being applied in the region. В отношении управления наследием преподаватели ЮНИТАР предложили подход на основе ценностей, который применяется в регионе.
The one positive aspect is that the death penalty, which is provided for by law, is not being applied. Единственным позитивным аспектом можно считать тот факт, что на этой территории не применяется предусмотренная законом смертная казнь.
Here an agglomerative hierarchical clustering algorithm is applied directly to the subclusters represented by their CF vectors. Здесь применяется агломерирующий иерархический алгоритм кластеризации непосредственно к подкластерам, представленным их CF-векторами.
As a result of the burgeoning of customs unions and FTAs, the majority of tariffs today were not applied on an MFN basis; they were applied under regional and other preferential GATT-exempt arrangements. В результате появления таможенных союзов и ССТ большинство тарифов в настоящее время не применяется на основе НБН; они применяются в соответствии с региональными и другими преференциальными договоренностями, заключаемыми вне рамок ГАТТ.
The principle of voluntary separation had been successfully applied, and further improvement of staff quality could be hoped for. Ус-пешно применяется принцип добровольного прерыва-ния контрактов, и можно надеяться и на дальнейшее качественное улучшение состава Секретариата.
Incommunicado detention was, in practice, a measure rarely applied. На практике помещение в одиночною камеру является мерой, которая применяется редко.
The death penalty reportedly continues to be widely applied, especially for drug-related cases. Согласно поступающей информации, смертная казнь по-прежнему применяется очень широко, особенно в случаях совершения преступлений, связанных с наркотиками.
Additionally, fipronil is applied on a limited basis. К тому же ограниченно применяется фипронил.
This approach is always applied regardless of the complainant showing or not showing any visible injury. Такой подход применяется всегда, независимо от того, имеются ли у подателя жалобы какие-либо видимые повреждения.
Everything suggested that the provision was applied only very rarely, if at all. Совершенно очевидно, что даже если положение о посягательстве на швейцарские символы и применяется, то это происходит крайне редко.