Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяемых

Примеры в контексте "Applied - Применяемых"

Примеры: Applied - Применяемых
Please give details, including references, concerning applied EU programmes and/or regulations on policy integration. Просьба представить подробную информацию, включая справочные ссылки, касающуюся применяемых программ ЕС и/или нормативных актов ЕС в области интеграции политики.
Investment in education must focus on improving quality standards that are applied uniformly throughout the country. Инвестиции в образование должны быть ориентированы в первую очередь на совершенствование качественных стандартов, применяемых на равной основе в масштабах всей страны.
Evaluation policies, guidelines and methodologies developed and applied throughout evaluations Оценка политики, руководящих принципов и методологии, разработанных и применяемых в ходе всех оценок
The procedures to be adopted for regional assessments could also draw upon those applied in the case of IAASTD. Процедуры, принимаемые для региональных оценок, также могут основываться на применяемых в случае с ИААСТД.
Mr. Kuijpers concluded the presentation with a table of the refrigerant banks of the various refrigerants applied and their annual emissions. В заключение своего выступления г-н Куиджперс представил таблицу с данными по банкам различных применяемых хладагентов и связанным с ними ежегодным выбросам.
The Commission recalled the criteria that the Secretariat applied when deciding on whether to invite a new organization to UNCITRAL sessions. Комиссия напомнила о критериях, применяемых Секретариатом при рассмотрении вопроса о приглашении какой-либо новой организации на сессии ЮНСИТРАЛ.
The examples cited above highlight one of many approaches applied by UNESCO to strengthen communication capacities. Приведенные выше примеры отражают один из многих подходов, применяемых ЮНЕСКО в целях наращивания потенциала в области коммуникации.
It therefore had a duty to discuss MINURSO and to deplore the double standards applied in that case. Таким образом, в его обязанность входит обсуждение МООНРЗС и осуждение двойных стандартов, применяемых в данном случае.
These methods may differ in some cases from those applied by the international agencies in the production of international data series. В отдельных случаях эти методы могут отличаться от методов, применяемых международными учреждениями при подготовке международных рядов данных.
Participants expressed interest in sharing information on data sources, methods and assumptions applied in measuring non-observed economy. Участники выразили заинтересованность в обмене информацией об источниках данных, методах и допущениях, применяемых при измерении ненаблюдаемой экономики.
Most laws applied in BiH contain the anti-discrimination provision as a general provision which prohibits any form of discrimination on any grounds. Большинство применяемых в БиГ законов содержит общие антидискриминационные положения, которые запрещают любые формы дискриминации по любым признакам.
Universal jurisdiction was an established principle of international law, applied by national courts, whose independence must be respected. Универсальная юрисдикция является одним из сформировавшихся принципов международного права, применяемых национальными судами, независимость которых должна уважаться.
As a result of the considerable differences in the procedures applied in practice, safety is not always adequately ensured. Вследствие больших различий в процедурах, применяемых на практике, безопасность не всегда гарантируется в достаточной мере.
This reflected a general appreciation of the value and effectiveness of internationally applied rules on investment. Это отражает всеобщее признание ценности и эффективности применяемых на международном уровне правил в области инвестиций.
Salaries were financed from voluntary contributions and pension arrangements separate from those of the common system applied. Оклады финансируются за счет добровольных взносов, а условия пенсионного обеспечения отличаются от условий, применяемых в общей системе.
Here you can see the list of work stages and technologies applied in the work. Вы увидели последовательность этапов работы и применяемых технологий.
Moreover, a bad establishment can be also connected with the aftereffect of some pesticides applied on the crop. Кроме того, плохая приживаемость может быть связана с последействием ряда пестицидов применяемых на культуре ранее.
Create the basic classes of stochastic models applied by listing the deformations of the patterns. Создать базовые классы стохастических моделей, применяемых путём перечисления деформаций образа.
The project success at the stage depends on the scope of methods applied for attracting the clients. Успех проекта на данном этапе зависит от спектра применяемых для привлечения клиентов технологий.
The information on the expulsion of Haitians from the country and the procedures applied in such cases was very useful to the Committee. Информация о высылке гаитянцев из страны и о процедурах, применяемых в этих случаях, является весьма полезной для Комитета.
The Committee requests further information on judicial decisions relating to racial discrimination, penalties applied and payment of compensation. Комитет просит представить дополнительную информацию в отношении судебных решений, касающихся расовой дискриминации, применяемых наказаний и выплаты компенсации.
Environmental effects related to the cultivation of biomass crops depend on the agricultural practices applied and the type of crops replaced. Экологические последствия выращивания биомассы зависят от применяемых методов ведения сельского хозяйства, а также от типа замещаемых культур.
The Agency rejected a number of the registers applied for, corresponding to 13.5 per cent in all. Управление признало неадекватными целый ряд применяемых реестров, составляющих 13,5% от их общего числа.
In this respect I may be permitted to dwell for a moment on such measures as applied in my own region. В данной связи позволю себе остановиться на подобных мерах, применяемых в моем регионе.
Screening of methods currently applied by the NSIs in the field of regional accounts. Проверка методов, в настоящее время применяемых НСИ в области региональных счетов.