Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяемые

Примеры в контексте "Applied - Применяемые"

Примеры: Applied - Применяемые
Evaluate the appropriateness of the applied methods for comparing distant countries. Рассмотреть вопрос о том, насколько уместны методы, применяемые для сопоставления данных по удаленным друг от друга странам.
Lessons can no doubt be learned from compliance procedures applied by other conventions. Процедуры соблюдения, применяемые в рамках других конвенций, несомненно, могут стать источником полезного опыта.
Percentages applied for fees and various insurance amounts included in the contract of the construction manager were reasonable. Предусмотренные в контракте руководителя строительства процентные ставки, применяемые к комиссионным и различным страховым суммам, обоснованны.
The knowledge imparted and applied by trained officials contributed to ensuring the seizure and interception of illicit weapons, as reported by States. По сообщениям государств, знания, передаваемые и применяемые подготовленными специалистами, способствуют изъятию и перехвату незаконных единиц оружия.
Real effective exchange rate changes, effectively applied tariffs and manufacturing trade balance Изменения реального действующего обменного курса, применяемые на практике тарифы и баланс торговли промышленными товарами
Others offered specific communication for development methods and approaches currently being applied in the United Nations system. Другие инициативы предлагали конкретные методы и подходы в области коммуникации в целях развития, применяемые в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The major points made and the framework applied by those bodies are outlined in the following paragraphs. Основные моменты, а также рамки, применяемые этими органами, изложены в нижеследующих пунктах.
Unilateral economic, financial or trade sanctions applied outside the framework of the Security Council would not contribute to the peaceful settlement of disputes. Односторонние экономические, финансовые или торговые санкции, применяемые вне рамок Совета Безопасности, не будут способствовать мирному урегулированию споров.
The criteria for decision applied in Slovenia were under consideration at the time of writing this document. На момент подготовки настоящего документа применяемые в Словении критерии в отношении решений находились на стадии рассмотрения.
In that decision, the eligibility criteria applied under previous housing schemes were broadened. В этом решении критерии отбора, применяемые в предыдущих жилищных программах, были расширены.
He would be interested to know whether the criteria which had been applied had been modified as a result. Председатель хотел бы знать, были ли изменены после этого случая применяемые критерии.
The review is also aimed at incorporating in law the integration criteria applied for a number of years. Пересмотр также имеет целью закрепить в законе интеграционные критерии, применяемые в течение последних нескольких лет.
Methods applied should ensure the adequacy of benefits. Применяемые методы должны обеспечивать адекватность пособий.
The Board is of the view that budget assumptions should be fully justified when applied. Комиссия считает, что применяемые при составлении бюджета бюджетные предположения надо тщательно обосновывать.
Test methods for evaluation of vehicle handling and stability applied in Russian Federation Применяемые в Российской Федерации методы испытания с целью оценки систем управления транспортными средствами и обеспечения их устойчивости
It also means that the financial information produced and standards applied are understandable and largely comparable between public and private sector organizations. Это означает также, что получаемая финансовая информация и применяемые стандарты доступны пониманию и в целом сопоставимы между организациями государственного и частного секторов.
Table 3: Hazard characteristics applied in Austria Таблица З: Категории опасных свойств, применяемые в Австрии
Many developing countries and LDCs have already liberalized unilaterally, including under structural adjustment programmes, and their applied rates are often low. Многие развивающиеся страны и НРС уже осуществили либерализацию в одностороннем порядке, в том числе в рамках программ структурной перестройки, и применяемые в них ставки тарифов во многих случаях являются низкими.
The manufacturer is responsible for proving that the applied methods are equivalent to those laid down in this Regulation. Изготовитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы применяемые методы были эквивалентны тем методам, которые приводятся в настоящих Правилах.
Hence, budget rates applied in the planning process for any fiscal period will reflect a moving average over two years. Таким образом, заложенные бюджетные курсы, применяемые в процессах планирования в течение любого финансового периода, будут отражать переменное среднее значение за два года.
Coercive criminal justice measures is the designation used for some of the measures applied by the police during investigation. Мерами принуждения уголовно-процессуального характера называются некоторые меры, применяемые полицией в рамках проводимых расследований.
NPT safeguards applied by the Agency remain essential to advancing trade and cooperation in support of peaceful uses of nuclear energy. Гарантии ДНЯО, применяемые Агентством, являются залогом развития торговли и сотрудничества в поддержку мирного использования ядерной энергии.
The random number generator and game algorithms applied in Internet casinos created by 3W Graphics were tested and approved by Gaming Associates. Компания Gaming Associates проверила и одобрила генератор случайных чисел и игровые алгоритмы, применяемые в созданных 3 W Graphics интернет казино.
It must be noted, however, that many end applications require a combination of one or more of the techniques applied in the categories above. Следует отметить, что многие конечные приложения требуют сочетания одного или нескольких методов, применяемые в категориях, указанных выше.
Auxiliary marks are applied by an organization other than the postal administration. Вспомогательные пометки, применяемые иной организацией чем почтовая администрация.