Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применены

Примеры в контексте "Applied - Применены"

Примеры: Applied - Применены
Transitional provisions have been applied in the initial recognition of property, plant and equipment. Для первоначального учета основных средств были применены переходные положения.
The phasing out of lead in petrol is one area where such legislative measures imposing restrictions were successfully applied. Постепенный отказ от использования свинца в бензине является одной из областей, где были успешно применены ограничительные законодательные меры.
The agri-environmental measures were first applied in pilot projects in 2001. Агроэкологические меры были впервые применены в опытных проектах в 2001 году.
In the European countries, there are different models that might be evaluated and applied in the region. В европейских странах существуют различные модели, которые могут быть оценены и применены в регионе.
This Act was applied in the conviction of 30 January 1998. Именно уголовные нормы этого закона были применены при вынесении обвинительного приговора 30 января 1998 года.
In this regard, structural changes have been applied in the higher education. В этой связи структурные изменения были применены в высшем образовании.
The principles of drip marketing have been applied in many social media marketing tools to schedule a series of updates. Принципы капельного маркетинга были применены во многих инструментах маркетинга в социальных сетях при планировании серии обновлений.
For the first time in Tashkent underground at this station applied column-type platform using earthquake-resistant monolithic structures. Впервые в Ташкентском метрополитене на этой станции применены платформы колонного типа с использованием сейсмостойких монолитных конструкций.
Some of those techniques have been scientifically studied and applied in clinical practice with favorable results. Некоторые из этих техник были научно изучены и применены в клинической практике с положительными результатами.
Those principles, it should be recalled, were recently applied in Kosovo. Следует напомнить, что эти принципы были недавно применены в Косово.
In Malawi, coordination and support was adapted and applied for the first time to create an extended electoral mission. В Малави координация и поддержка были впервые приспособлены и применены на практике для создания продолжительной миссии по проведению выборов.
With regard to the contingency fund, her delegation believed that the procedures relating to statements of programme budget implications should be fully applied. Что касается резервного фонда, то ее делегация считает, что в данном случае должны быть полностью применены процедуры, связанные с заявлениями о последствиях бюджета по программам.
In the case of the incident at Barrios Altos, the amnesty laws had been applied. В случае инцидента в Барриос Альтос были применены законы об амнистии.
True, many new technologies were developed and first applied in the US. Действительно, многие новые технологии были разработаны и впервые применены в Соединенных Штатах.
Criteria for random sampling of programme impact will be developed and applied in 1997. В 1997 году буду разработаны и применены критерии выборочного обследования по вопросу о воздействии программ.
This information was entered in the claims database, the compensation formula was applied and recommended amounts were generated. После ввода этой информации в базу данных к ним были применены формулы расчета компенсации и были получены рекомендованные суммы.
The resulting solutions were then applied in the four different implementation scenarios according to their relevance. Полученные таким образом решения были затем применены к четырем различным сценариям деятельности с учетом их актуальности.
1.19 As permitted on first time adoption of IPSAS, the following transitional provisions allowed under IPSAS have been applied. 1.19 Поскольку первое применение МСУГС допускает использование переходных положений, были применены следующие переходные положения, предусмотренные МСУГС.
What secrecy regulations applied in these cases and why? Какие положения о секретности были применены в этих случаях и почему?
Recently, blockade measures have been applied against at least 56 countries. В последнее время меры блокады были применены как минимум против 56 стран.
Many elements of the covenant could be adapted and applied in other regions. Многие элементы договора могут быть скорректированы с учетом местной специфики и применены в других регионах.
Despite his age at the time of the alleged offences, international standards of juvenile justice were not applied. Несмотря на его возраст во время совершения предполагаемых правонарушений, к нему не были применены международные нормы правосудия по делам, касающимся несовершеннолетних.
The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have been applied in only one case before the courts. Комитет также обеспокоен тем обстоятельством, что положения Конвенции в судах были применены лишь однажды.
In recent years, those articles had been applied in many decisions. В последние годы эти статьи были применены во многих судебных решениях.
The following disciplinary sanctions were applied: public reprimand, conditional suspension of the employment contract and termination of employment. Были применены следующие дисциплинарные меры: общественное порицание, условное приостановление действия договора о найме и расторжение договора.