Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Applied - Применяется"

Примеры: Applied - Применяется
Hydro pressure test is applied prior to or at the start of a pipeline operation in all countries but one. Гидравлические испытания под давлением применяется до или вначале эксплуатации трубопровода во всех странах за исключением одной.
The "polluter pays" principle is generally applied at the domestic level. На национальном уровне обычно применяется принцип "загрязнитель платит".
Proposed redraft article 4 restated the elements of previous draft article 5 using the documentary approach, and specifically enumerated the persons to whom it applied. В предлагаемом пересмотренном проекте статьи 4 излагаются элементы предыдущего проекта статьи 5 на основе использования документарного подхода, а также конкретно перечисляются лица, в отношении которых он применяется.
The representative of Italy considered that paragraph 41 applied also to equipment in service. Представитель Италии отметил, что пункт 41 применяется также к транспортным средствам, находящимся в эксплуатации.
The meeting was reminded that according to marginal 211188 this new requirement applied only to new tanks. Участникам напомнили о том, что согласно маргинальному номеру 211188 это новое предписание применяется лишь к новым цистернам.
Moldova has developed a special methodology which is already being transferred and applied in Georgia and Ukraine. Молдова разработала специальную методологию, которая уже передана и применяется в Грузии и Украине.
The rule applied equally to States born from separation and those born from dissolution. Эта норма применяется в равной степени к государствам, появившимся в результате отделения, и к государствам, появившимся в результате распада.
Different approaches have been considered and applied in each country with different characteristics. В каждой имеющей свои особенности стране определяется и применяется свой собственный подход.
The basic rate is applied for TPP and OPP. Основная ставка применяется в случаях ВРЗ и ОРЗ.
The reduced rate is applied if the emissions were lower than OPP. Пониженная ставка применяется в тех случаях, когда объем выбросов меньше ОРЗ.
When TPP and OPP are exceeded, the increased rate is applied. При превышении ВРЗ и ОРЗ применяется повышенная ставка.
Emissions trading as such is not applied. Практика купли-продажи выбросов как таковая не применяется.
Mr. PIKIS asked whether a separate code of discipline was applied in the armed forces. Г-н ПИКИС спрашивает, применяется ли в вооруженных силах отдельный дисциплинарный устав.
The ICSC secretariat expected that current imbalances would remain largely unchanged as long as the existing methodology is applied. Секретариат КМГС предполагает, что нынешние расхождения будут в основном сохраняться, пока применяется действующая методология.
Graduation of the most advanced developing countries was applied. Применяется принцип градации большинства передовых развивающихся стран.
However, with regard to crimes related to drug dealing, criminal law is fully applied. Однако что касается преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков, то в полной мере применяется уголовное законодательство.
Article 16 of the Convention was also fully applied in Kuwait. С другой стороны, статья 16 Конвенции применяется в Кувейте в полной мере.
For debts incurred after the insolvency proceeding had opened, it no longer applied. В отношении задолженности, образовавшейся после возбуждения производства по делам о несостоятельности, оно уже не применяется.
Paragraph (3) applied where there was a local proceeding. Пункт З применяется в случае проведения местного производства.
The same situation applied at local level: the town council must reflect the ethnic make-up of the population. Аналогичный подход применяется и на местном уровне: состав городского совета должен отражать этнический состав населения.
In this paper we present a method for development of enterprise systems, which is applied in the Central Statistical Computing Centre. В настоящем документе представляется один из методов разработки предметных систем, который применяется в Центральном статистическом вычислительном центре.
Examples of sectoral and macroeconomic policies where gender analysis was applied are discussed below. Ниже рассматриваются примеры секторальной и макроэкономической политики, в отношении которой применяется гендерный анализ.
This module is now being applied in a survey in Morocco. Данный модуль в настоящее время применяется в рамках обследования, проводимого в Марокко.
First of all, capital punishment is applied in Guyana and is considered a legitimate part of the State's judicial system. Прежде всего, смертная казнь применяется в Гайане и считается законной частью государственной судебно-правовой системы.
In the central price system several sampling designs are applied in practice. В системе централизованного наблюдения цен на практике применяется ряд различных планов выборки.